英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

夫妻白頭偕老的五大秘訣

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

第一頁:找到折衷點
第二頁:要有幽默感
第三頁:保留自己的(一些)小秘密
第四頁:永不放棄
第五頁:多活幾年

  
4. 永不放棄。Never, ever give up.
  This tip is really important, so pay attention. Sharon Osbourne says it is how she stayed with husband Ozzy for 28 years and counting. And she's married to the Prince of Darkness. He bit the head off of a live bat, for God's sake. (Ditto a dove.)
    這一點尤其重要,需要引起我們的注意。雪倫•奧斯伯恩說,正是這一信條讓她堅守在丈夫奧茲•奧斯伯恩身邊28年,并將繼續(xù)堅守下去。她嫁給了一個“黑暗王子”,奧茲曾經(jīng)把一只活蝙蝠的頭活生生地咬下來。(還有一次咬的是一只鴿子。)
  
  He also spent years strung out on drugs and alcohol. Never mind the groupies and the near-fatal overdoses. This man set fire to his house, passed out on a freeway median, and once tried to strangle his wife.
    奧茲多年來吸毒和酗酒成癮,根本不管這種做法將給追星族們帶來不良影響,以及過量吸食可能會致死。奧茲曾放火把自己的房子點燃,在高速公路正中間昏迷不醒,還有一次差點把雪倫勒死。
  
  Ms. Osbourne, for her part, tried to run him over with a car, smashing his gold records with a hammer and taking out a restraining order. 'We became like a soap opera,' says Ms. Osbourne, 57, who is her husband's manager.
  雪倫自己也曾試圖用車撞死奧茲,用榔頭把奧茲獲得的金唱片獎砸碎,并向法院申請對奧茲的禁制令。“我們之間的婚姻就像一場肥皂鬧劇,”57歲的雪倫說,她同時也是丈夫的經(jīng)紀(jì)人。
  
    And yet she stuck by her man. Why? Because she felt he was a good person when sober and that he would kick his addictions one day. And she still believes he is her soul mate. ('Twice recently we've had the same dream on the same night,' she says.)
  盡管如此,雪倫仍未離開奧茲。為什么?因為她覺得丈夫清醒的時候是個好人,而且有朝一日能把毒癮和酒癮戒掉。她還深信,奧茲就是自己的靈魂伴侶。“最近有兩次,我們在同一個晚上做了同樣的夢。” 雪倫說。

  'I went into marriage thinking it was forever. So I was stubborn,' says Ms. Osbourne who has three children with her husband.
   “我結(jié)婚的時候,堅信這段感情將永生永世,我是個很固執(zhí)的人。” 和丈夫生了三個孩子的雪倫說道。
  
  Mr. Osbourne, who had been married once before, finally did sober up 'six or seven years' ago, he says. He says he is very glad his wife stuck it out. 'You don't throw in the towel at the first sign of trouble,' he says.
    以前結(jié)過一次婚的奧茲在“六、七年前”終于醒悟過來,他說很高興妻子對自己始終不離不棄,“不能一遇到麻煩,就馬上搖白旗投降。” 奧茲說道。
  
  And so Mr. Osbourne says he has made a point of telling his wife he loved her every single day -- no matter where he was in the world, no matter how drunk or high. 'She sometimes said 'Drop dead' or 'F -- off,'' he says. 'But at least if you are arguing, you are talking. If you stop talking, it's time to call it a day.'
   奧茲說自己始終記住一點,每天都對妻子說“我愛你”──不管身在世界哪個地方,不管是否爛醉如泥,或吸毒吸得神智不清。“有的時候她會說‘去死吧!’或‘給我滾!’,但吵架意味著至少我們還在對話。如果夫妻之間不再交談,那就該說拜拜了。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北海市華弘公寓(北部灣東路52號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦