英語四級翻譯題怎么做?在做英語翻譯的時候出錯點往往是語法,這其實是與英語漢語的句子結構式有很大關系,在做翻譯題的時候要注意兩種語言結構的相應轉化。到底怎么才能做好英語四級翻譯試題呢?就是剛才所說的把握主句從句的時間順序與邏輯順序,調整一下表達習慣,其技巧主要表現(xiàn)在:1)首先,確定關鍵詞(一般由兩個詞或詞組組成),尋找可能的英文相應表達;2)然后,利用相應的語法結構或功能連接方式(connectives)將兩個英文詞或詞組連接起來;3)最后,結合待翻譯的文字在句子中所處的位置與功能,根據(jù)句法結構理順語言。其實掌握了技巧,更重要的就是平常的積累,短語的積累,因為四級翻譯就是考短語。注意英語四級語法的使用,和特殊語法的特別關注。也可以多看看美劇和多聽聽英文歌曲,也可以體會一下生活英語的潤色。