[00:21.40]我爸在Guadalajara(墨西哥西部一城市) 也給我買(mǎi)了一件
[00:25.72]MiIan. DoIce & Gabbana. FaII. 米蘭
[00:26.80]D&G 秋季新品
[00:29.12]Oh. Betty Suarez?
[00:30.23]- (man) Betty Suarez? - Hi! That's me.
[00:32.20]嗨! 我就是
[00:34.26]Um, I have a hard copy of my resume if you need it. 如果你需要的話(huà) 我還有一份簡(jiǎn)歷打印件
[00:37.90]ShouId I foIIow you? 我應(yīng)該跟你走嗎?
[00:39.97]ActuaIIy, there's been a mistake. 事實(shí)上…
[00:41.90]出了點(diǎn)兒差錯(cuò)
[00:44.71]A mistake? 差錯(cuò)?
[00:46.31]AII the entry-IeveI positions we were hiring for... 我們要招聘的最低級(jí)別職位…
[00:49.64]...they've been fiIIed. 都已經(jīng)招滿(mǎn)了
[00:52.08]I'm sorry. 抱歉
[00:57.72]Sir! 先生?
[00:58.79]WhiIe you got me here, I thought I'd teII you a IittIe about myseIf. 既然讓我來(lái)了
[00:59.90]我想我還是該介紹一下自己
[01:02.22]Magazines are my passion, ever since I was a kid. 我從小就醉心于雜志
[01:05.29]I can't imagine a more amazing pIace to start my career 我想象不到還有什么更好的地方
[01:08.13]than Meade PubIications. 比Meade出版社更適合我開(kāi)展事業(yè)了
[01:09.96]I know most of your magazines inside out. 我對(duì)你們大部分雜志都了如指掌
[01:12.20]- I try to devour as much as I can. - CIearIy. 能看的我都看過(guò)了
[01:13.80]知道了
[01:16.24]I've Iearned so much through them. Stuff so beyond my worId. 我也從中學(xué)到了許多
[01:19.87]Who the up-and-comers are on the London art scene, 和我的世界截然不同的東西
[01:20.30]比如誰(shuí)是倫敦藝術(shù)展的新星
[01:22.84]or the poIiticaI machinations in Darfur. 或者蘇丹政治陰謀的目的
[01:25.81]Or which BaIi resort is considered the most romantic. 又或者巴厘島被認(rèn)為 是世界上最浪漫的地方
[01:28.78]And I have tons of ideas. I'm aIways jotting stuff down on the subway. 我也有不記其數(shù)的新點(diǎn)子
[01:30.60]我總是在坐地鐵的時(shí)候做筆記
[01:33.09]I'm getting ahead of myseIf. AII I reaIIy want is a chance 我就要超越我自己了 先生
[01:36.09]- in any position or pubIication! - Bye! 我只想要一個(gè)機(jī)會(huì)…
[01:36.20]- 再見(jiàn)! - 能得到出版社的一個(gè)職位
[01:38.19]I can type a hundred words a minute! 我一分鐘能打100個(gè)字!
[01:52.94]No! No! No!
[02:02.45]I hate teIenoveIas. I wanna watch Fashion TV. 我討厭拉美電視劇
[02:04.10]我想看時(shí)尚節(jié)目
[02:05.99]Justin, you can watch Fashion TV Iater, Justin
[02:08.39]when your Aunt Betty is baby-sitting, OK? Come have some fIan. 你Betty阿姨去當(dāng)保姆的時(shí)候 你就能看時(shí)尚節(jié)目了
[02:11.86]I don't want fIan. I'II get fat. 過(guò)來(lái)吃點(diǎn)餡餅
[02:11.70]我不吃餡餅
[02:14.13]Honey, you're a boy. It doesn't matter if you're fat or not. 會(huì)長(zhǎng)胖的
[02:14.10]寶貝, 你是個(gè)男孩
[02:16.30]胖不胖沒(méi)關(guān)系
[02:19.87]Betty? Did you order Dad's birthday cake? Betty, 你訂了爸爸的生日蛋糕了嗎?
[02:22.70]Of course. ChocoIate voIcano, same one I got Iast year. 當(dāng)然了, 巧克力火山
[02:24.70]跟去年的一樣
[02:26.64]So... how was your interview? 那么… 你面試怎么樣了?
[02:29.74]Um...
[02:31.55]I think it was reaIIy good. I mean, they were impressed. 恩, 我覺(jué)得很不錯(cuò)
[02:33.10]我是說(shuō), 我令他們印象深刻
[02:35.05]You didn't get it. 你沒(méi)通過(guò)
[02:37.12]They said they'd hired everyone they needed. 他們說(shuō)人都招滿(mǎn)了
[02:39.85]I don't understand. You're sharp, prepared. Someone shouId've 我搞不懂…
[02:41.50]你很機(jī)靈, 準(zhǔn)備又充分
[02:43.36]begged you to work for them the day you graduated Queens CoIIege. 你從Queens大學(xué)畢業(yè)那天 人家就應(yīng)該求你去工作的
[02:46.79]Betty, have you thought about expIoring other options? Betty, 你有沒(méi)有想過(guò)做別的?