[06:34.56]- Are you feeIing any better? - I'm fine. 感覺好點(diǎn)兒了嗎
[06:36.20]我沒事兒
[06:38.56](phone ringing)
[06:42.10]HeIIo? 喂?
[06:44.77]- Some guy from Meat PubIications. - ""Meade?"" 男的, 什么肉類出版社的
[06:47.00]Meade?
[06:49.77]This is Betty Suarez. Mm-hmm. 我是Betty Suarez
[06:54.18]Are you serious? 沒開玩笑吧?
[06:56.64]Yeah, I... Of course, I can start tomorrow. 行!
[06:57.40]行, 當(dāng)然, 我明天就可以開始
[07:00.08]What magazine is this for? Mode? 是做什么雜志?
[07:02.40]“時(shí)尚”?
[07:06.85]Yeah, I'II be there first thing in the morning. 好, 我明天一早就過去
[07:09.66]OK. Thank you. Bye. 好的!
[07:11.00]謝謝, 再見!
[07:14.63]Assistant to the editor in chief! 總編助理!
[07:17.20]I didn't know you wanted to work for Mode. 我不知道你想到<時(shí)尚>工作
[07:19.80]WeII, this wouIdn't have been my first choice, but if I do good here, 這本來不是我的首選, 但是…
[07:23.87]I can go anywhere in the company. 如果在這兒做得好 這公司的哪本刊物我都能做好了
[07:26.31]WeII, just try and dress fashionabIy. 那么, 試著打扮得時(shí)尚點(diǎn)兒
[07:30.48]Do you have anything? 你有準(zhǔn)備嗎?
[07:33.58]ActuaIIy, I do. 事實(shí)上, 我有
[07:42.66]Oh... my... God. 我…的…天!
[07:50.30]- Hi, you the ''before''? - Huh? 嗨, 你是“化妝前”?
[07:53.20]''Before and After.'' The photo shoot? 化妝前, 化妝后
[07:54.50]拍照的時(shí)候
[07:57.44]Are you deIivering something? 你是來送東西的?
[08:00.94]Oh, no, no. I work here. 不! 不是!
[08:03.30]我-我來工作的
[08:06.05]- For? - For the new editor in chief. 替誰工作?
[08:07.40]新任總編
[08:12.55]Everyone's in the conference room, 所有人都在會(huì)議室
[08:14.62]and DanieI's about to start his first meeting. Daniel馬上要召開 他的第一次職員會(huì)議
[08:17.16]- I'm Amanda. - Betty. 順便說下, 我是Amanda
[08:18.66]OK, FYI, Betsy, assistants are usuaIIy here before their bosses. 我是Betty
[08:18.80]好的, 跟你說一下, Betsy
[08:20.10]助理們通常應(yīng)該比上司先到
[08:22.16]- Oh, I was fiIIing out paperwork in HR. - Yeah, just don't Iet it happen again. 我剛才在人力資源部填表格
[08:24.60]是嗎, 以后不能這樣了
[08:26.47]So, uh, where do you come from? 那
[08:27.70]你打哪兒來的?
[08:29.20]- Queens. - What job did you have? Queens大學(xué)
[08:30.70]以前干過什么?
[08:32.31]Oh, weII, actuaIIy, apart from internships and part-time jobs 實(shí)際上, 除了實(shí)習(xí)和做兼職掙學(xué)費(fèi)
[08:36.14]to pay for schooI, this is my first reaI job. 這是我第一份真正的工作
[08:39.95]That's funny. I was toId I didn't have enough experience for the position. 很有意思
[08:41.10]他們跟我說, 對(duì)于這個(gè)職位 我的經(jīng)驗(yàn)還不夠
[08:43.92]It's over there. 在那邊
[08:47.89]You are an attractive, inteIIigent, confident businesswoman. 你是一個(gè)有魅力, 聰明 自信的職業(yè)女性
[08:53.46]I gotta confess, I'm not gonna remember everyone's names, 我得承認(rèn)--
[08:54.40]我可能不會(huì)記得每個(gè)人的名字
[08:56.80]and I'm reaIIy... 我真的, 呃…
[09:04.11]- Are you OK? - I'm OK. I'm fine. I'm so sorry. 你沒事吧?
[09:05.10]我沒事, 沒事
[09:07.38]I'm sorry. 對(duì)不起
[09:08.70]對(duì)--對(duì)不起
[09:11.08]Anyway, uh... I wish I wa... 不管怎樣, 我希望我不是…
[09:13.78]I'm so sorry. Can I just... Thank you.
[09:16.15]I wish I wasn't coming in as the new guy under such terribIe circumstances. 我希望我不是在這么糟糕的情況下 作為一個(gè)新人來這里的
[09:20.56]I reaIize I have some awfuI big... teeth... shoes to fiII. 我知道今后…
[09:23.70]將會(huì)有很多困難
[09:25.93]I can't teII you how excited I am to be working with such 但是, 即將與你們這些有才華的
[09:29.26]an amazingIy taIented and dedicated staff. 專業(yè)的職員共事 我難以表達(dá)我的興奮之情
[09:32.30]I'd Iike to take the moment to taIk a IittIe about my ideas. 現(xiàn)在我想花一點(diǎn)時(shí)間 來談一點(diǎn)我的想法
[09:35.67]So sorry I'm Iate. Oh, you began without me. 抱歉我遲到了
[09:39.41]- Sorry, WiIheImina, I waited... - Shh! Marc. 我沒來你們就開始了
[09:40.20]- 對(duì)不起, Wilhelmina, 我是想… - 噓!
[09:42.48]Gift. Marc…
[09:42.90]禮物
[09:47.05]Thank you. 謝謝
[09:48.12]- As I was saying, I reaIIy wanna... - WeII, aren't you gonna open it? 正如我剛才所說
[09:50.00]我真的希望--
[09:50.60]你不打開嗎?
[09:58.03]Swarovski crystaI. 施華洛世奇水晶
[09:59.43]- To commemorate your first day. - Thank you. 紀(jì)念你的第一天
[10:01.80]謝謝
[10:03.36]But it is ''DanieI,'' not ''Danny.'' 但我叫Daniel, 不是Danny
[10:05.93]- What? I'm heIIaciousIy upset, Marc. - Oh, my God. I'm so sorry. 什么?
[10:07.60]我很失望, Marc
[10:10.50]Purge this from memory, pIease. 天哪, 非常抱歉
[10:10.80]請(qǐng)別放在心上
[10:13.44]As I was saying, it's a exciting time for me... 正如我剛才說的
[10:14.50]這對(duì)我來說是個(gè)特別激動(dòng)的時(shí)刻 因?yàn)?hellip;
[10:16.01]I think we need to discuss the Fabia Cosmetics suppIement. 我想我們需要討論一下Fabia 化妝品增刊的事情
[10:19.18]- Fabia Cosmetics? - The biggest ad buy of the year Fabia化妝品?
[10:21.98]and the onIy paid Iayout editoriaI ever works on. 今年最大的廣告生意
[10:21.80]也是我們做過的 唯一已付費(fèi)的版面專欄
[10:24.79]I'm sure Fabia wiII Iove whatever we come up with, right? 我肯定不管我們拿出什么來 Fabia都會(huì)喜歡的, 對(duì)吧?
[10:27.96]DanieI, you... you don't understand. Daniel, 你-你不明白
[10:30.02]Given the new circumstances, 在這種新形勢(shì)下
[10:32.49]Fabia needs to sign off on the spread before we go to print. Fabia得在我們印刷之前就簽約
[10:35.96]ObviousIy, we're aII here to heIp you succeed 很顯然, 我們都是來 幫助你成功的
[10:39.50]and we've got pIenty of ideas. 而且我們有不少好點(diǎn)子
[10:42.07]I think we need to get back to work to make sure that this, 所以我想我們都應(yīng)該回去工作了
[10:44.97]your very first issue with your name on the masthead, sparkIes. 來確保--
[10:45.20]第一期印了你的名字的雜志--
[10:50.08]OK, everyone, Iet's not diIIy-daIIy. Our editor needs us. 大放光彩
[10:50.10]好了, 大家
[10:51.10]別磨蹭了
[10:52.70]編輯需要我們