But I always really worked in a job that I, ya know, loved doing.And you should really take a job,that if you were independently wealthy, you would take. That’s the job to take because that’s the one that you’re gonna have great fun in, you’ll learn something, you’ll be excited about it, and you can’t miss.You may go do something else later on, but you’ll get way more out of it, and I don’t care what the starting salary is, or anything of the sort. I don’t know how I got off on that,but I- there I am. So I do think that if you think you’re going to be a lot happier if you’ve got Two-X instead of X, you’re probably making a mistake. I mean, you ought to find something you like that works with that, and you’ll get in trouble if you think that making Ten-X or Twenty-X is the answer to everything in life,
我總是投入到我熱愛的職業(yè)中去。你們真的應(yīng)該從事自己喜歡的工作,如果你的經(jīng)濟(jì)寬裕而獨(dú)立,你就該這么做。你定這樣的工作是因?yàn)槟銜?huì)從中得到很多快樂,你將會(huì)從中受益,會(huì)感到興奮,你不能錯(cuò)過它。你以后可能去做些別的事兒,但是做它,你會(huì)收獲更多。我不在乎我的起薪是多少,或諸如此類的事。我不知道自己當(dāng)初是如何喜歡上這份工作的,不過,我就是喜歡它。我確信,如果覺得得到兩倍比得到一倍會(huì)讓你更高興,你很可能就錯(cuò)了。我是說,你應(yīng)該找到一份你喜歡的工作去做,拿那份工資。如果你覺得掙10 倍或20 倍的工資,生活就無憂了,那么,你就會(huì)遇上麻 煩了。因?yàn)槟菢拥脑?,你?huì)做些傻事,比如在不該借錢時(shí)借錢,或者老板想讓你“偷工減料”的時(shí)候“偷工減料”,等等。這對(duì)你沒有任何意義,當(dāng)你回想這段經(jīng)歷時(shí),你不會(huì)為此而高興。