So, I think I got the point across to’em, but you ought to take a j- when you get out of here, take a job you love. Don’t take a job that, ya know, you think is gonna look good on your resume. Take a job you love. You may change it later on, but you’ll jump out of bed in the morning… I mean, when I got out of Columbia, the first thing I tried is to go to work for Graham immediately, I offered to go to work for ’em for nothing. He said I was overpriced, but I kept pestering him. I went out to Omaha and I sold securities for three years, and I kept writing him and giving him ideas and all this, and finally, I went to work for him for a couple of years, and, it was a great experience.
呃,我想他們也明白我的意思了,但是,你離開(kāi)這兒去找活兒干時(shí),一定要找份你喜歡的。別因?yàn)橄虢o你簡(jiǎn)歷貼金而找工作,你要找份你熱愛(ài)的工作。你可以過(guò)些時(shí)候再跳槽,但因?yàn)樗?,你早上?huì)興奮地從床上跳起…… 我是說(shuō),當(dāng)我從哥倫比亞大學(xué)畢業(yè)時(shí),我最先嘗試的就是立即去為葛拉漢工作。我都說(shuō)不拿報(bào)酬了,可他仍說(shuō)我不夠格,但是我仍一再向他請(qǐng)求。后來(lái)我去了奧馬哈,賣了三年證券,但期間我不間斷地給他寫信,講講我的好點(diǎn)子啊 。