英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019 >  第118篇

BreakingNews·190825 - 亞馬遜雨林大火是一場(chǎng)國(guó)際危機(jī)

所屬教程:Breaking News 邊聽(tīng)邊練 2019

瀏覽:

2019年09月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10195/190825.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Fires are burning in the Amazon rainforest at an alarming rate. French President Emmanuel Macron has said the record number of fires is now an "international crisis". There has been an 85 per cent increase in fires in the Amazon this year. Mr Macron said urgent action needed to be taken. He said the fires needed to be on top of the agenda at the G7 summit of world leaders in Biarritz. Macron tweeted about how serious he thought the fires were. He wrote: "Our house is burning. Literally. The Amazon rain forest - the lungs which produce 20% of our planet's oxygen - is on fire. It is an international crisis. Members of the G7 Summit, let's discuss this emergency in two days."

亞馬遜雨林大火正以驚人的速度蔓延。法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍表示,創(chuàng)紀(jì)錄的火災(zāi)數(shù)量現(xiàn)在是一場(chǎng)“國(guó)際危機(jī)”。今年亞馬遜地區(qū)的火災(zāi)增加了85%。馬克龍表示,需要采取緊急行動(dòng)。他說(shuō),在比亞里茨舉行的七國(guó)集團(tuán)首腦會(huì)議上,火災(zāi)問(wèn)題必須成為首要議題。馬克龍?jiān)谕铺厣险f(shuō),他認(rèn)為火災(zāi)有多嚴(yán)重。他寫(xiě)道:“我們的房子著火了。字面上。亞馬遜雨林——產(chǎn)生地球20%氧氣的肺部——正在燃燒。這是一場(chǎng)國(guó)際危機(jī)。七國(guó)集團(tuán)峰會(huì)的成員們,讓我們?cè)趦商靸?nèi)討論這個(gè)緊急情況。”

Other leaders agreed that they should discuss the fires. German Chancellor Angela Merkel has called the fires an "acute emergency". She said they were "shocking". She added that the fires didn't only threaten Brazil and its neighboring countries, but also affected the whole world. The UK Prime Minister Boris Johnson called the fires "not only heartbreaking," but "an international crisis". He added: "We stand ready to provide whatever help we can to bring them under control and help protect one of Earth's greatest wonders." UN Secretary-General Antonio Guterres said: "In the midst of the global climate crisis, we cannot afford more damage to a major source of oxygen and biodiversity. The Amazon must be protected."

其他領(lǐng)導(dǎo)人同意他們應(yīng)該討論火災(zāi)。德國(guó)總理安格拉·默克爾稱火災(zāi)為“緊急情況”。她說(shuō),這些照片“令人震驚”。她補(bǔ)充說(shuō),大火不僅威脅到巴西及其鄰國(guó),還影響到整個(gè)世界。英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜稱火災(zāi)“不僅令人心碎”,而且是“一場(chǎng)國(guó)際危機(jī)”。他補(bǔ)充說(shuō):“我們隨時(shí)準(zhǔn)備提供我們所能提供的一切幫助來(lái)控制他們,幫助保護(hù)地球上最偉大的奇跡之一。”聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)安東尼奧·古特雷斯說(shuō):“在全球氣候危機(jī)中,我們無(wú)法承受對(duì)氧氣和生物多樣性這一主要來(lái)源造成更大的破壞。亞馬遜必須得到保護(hù)。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市金馬莊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦