每日學(xué)英語:Dress up like a dog's dinner 穿的花里胡哨

2024-03-31 14:44:07  每日學(xué)英語
dress up like a dog's dinner切忌譯成“打扮得像狗的晚餐”。其實(shí)是形容穿著過于正式不合時(shí)宜或穿著裝飾過多,過于花哨(貶義詞);穿的花里胡哨。

【例句】
She always dresses up like a dog's dinner.
她總是穿的花里胡哨的。

Look at that guy over there! He's wearing a tuxedo in this old pub. He dressed up like a dog's dinner!
看那邊那個(gè)人,穿著一身燕尾服來這個(gè)老舊的酒吧。他穿的太過,太不合時(shí)宜了。

本周熱門