“公主抱”不是princess hug!“抱抱”英語到底怎么說?

2019-10-21 09:23:42  每日學(xué)英語

電視劇里那種浪漫的"公主抱"

相信很多女孩子都很向往

但英語中“公主抱”可不能說hug喲!

 

抱

 

關(guān)于各種擁抱到底要怎么表達

這些常見的“抱抱”

一起來了解一下吧~

NO.1

"公主抱"的英文是什么?

 

公主抱

=carry sb in one's arms/ arms carry

可能很多人會覺得,什么,公主抱既沒有“公主”也沒有“抱”?是的,事實就是這么殘酷,公主抱這個動作一般會翻譯成arms carry,表示“用雙臂抱起某人”的動作。

假如放在句子中,可以說:

carry/lift someone in one's arms

carry:抱起

在老外眼里carry是很浪漫的

 

抱

 

例句:

He's carrying his girlfriend in his arms.

他公主抱他的女朋友。

說到"公主抱",就想到了"熊抱"

雖然粗暴,但也是很有愛的

又該怎么說呢?

NO.2

關(guān)于"熊抱"

 

Bear hug

=熊抱,緊緊擁抱

是的,你沒看錯

就是bear和hug得結(jié)合體

 

抱

 

像這樣緊緊相擁

有沒有很形象~~

例句:

The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.

那個男人猶豫了一下,而后咧嘴一笑,給了她一個熊抱,又給她一個吻。

NO.3

"情侶抱"這樣說

 

情侶間,那種有愛的抱抱

像這樣:

 

抱

 

又該怎么說呢?

cuddle /?k?dl/

=親密地摟抱

例句:

They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling.

他們坐在影院后排,接吻摟抱。

-END-

本周熱門