李雪琴的段子很高級(jí),用英語(yǔ)怎么地道形容“段子手”?
還記得有次看李雪琴的脫口秀,看了一集,激動(dòng)得我在網(wǎng)上一集一集搜直播回放。
這個(gè)小姐姐,實(shí)在是太逗了!不僅幽默,而且智慧。
脫口秀第3季,李雪琴站在舞臺(tái)上講“遺憾”主題。
“我現(xiàn)在最大遺憾是,人得罪完了,比賽還沒(méi)有結(jié)束?!?br>“宇宙是有盡頭的,生命的起點(diǎn)就是終點(diǎn)”
“宇宙都有盡頭,北京地鐵沒(méi)有”“就像我曾經(jīng)得到過(guò)北京一樣”
她不僅妙語(yǔ)連珠,給所有聽(tīng)她脫口秀的人帶去歡樂(lè),而且幽默中透露著哲理和智慧。
這種高級(jí)的搞笑段子,實(shí)在太可,太讓人愛(ài)了!
今天節(jié)目中,我們聊一聊,如果用英語(yǔ)地道形容你喜歡的段子手!
She makes me laugh.
她讓我大笑不止。
He is hysterical!
他太逗了!
hysterical! [h??ster?kl]
adj. 歇斯底里的; 情緒狂暴不可抑止的; 極其可笑的;
He's got a great sense of humor.
他很有幽默感。
聊天表情L(zhǎng)OL
全拼: Laughing out loud
Lots of laugh
She made me laugh out loud from start to finish.
她讓我從頭笑到尾。
He's got a dry sense of humor.
他有一種冷冷的幽默感。