英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩歌 >  內(nèi)容

Somebody Has To 總得有人去做

所屬教程:故事與詩歌

瀏覽:

2022年05月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
謝爾·西爾弗斯坦( Shel Silverstein ) ,美國二十世紀著名的兒童繪本作家,同時也是詩人、插畫家、劇作家、鄉(xiāng)村歌手。他的作品《愛心樹》《失落的一角》等風靡全球,被認為是兒童文學的經(jīng)典之作。
 

Somebody has to go polish the stars

總得有人去擦亮星星

They're looking a little bit dull

它們看起來有點暗淡

Somebody has to go polish the stars

總得有人去擦亮星星

For the eagles and starlings and gulls

因為老鷹、驚鳥和海鷗

Have all been complaining they're tarnished and worn

都在抱怨它們既晦暗又破舊

They say they want new ones we cannot afford

他們說他們想要新的但是我們買不起

So please get your rags

所以請拿好你的抹布

And your polishing jars

還有你的桶

Somebody has to go polish the stars

總得有人去擦亮星星


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思承德市承鋼小區(qū)北三區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦