Just 50 years ago,we finally ventured to the moon.
就在50年前,我們終于冒險到達月球。
Fortheveryfirsttime,welookbackatourownplanet.
歷史上首次,我們回望自己的星球,
Sincethen,thehumanpopulationhasmorethandoubled.
自此之后人類人口數(shù)量已增長超過一倍.
This series will celebrate the natural wonders that remain,
這個系列節(jié)目將歡慶那些仍然存在的自然奇跡,
andrevealwhatwemustpreserve,
揭示我們必須保護的東西,
toensurepeopleandnaturethrive.
確保人與自然能得以繁榮。
Whenhumanbeingsbuilttheirfirstsettlementssome 1000 years ago,
大約一萬年前當人類建立第一個定居點的時候,
The world around them,on the landandin the sea,was full of life.
人類世界的周圍,包括土地和海洋,都充滿生物。
For generations, this stable Eden nurtured our growing 文明(英文詞匯敏感,發(fā)不出來,請諒解),
世世代代這個穩(wěn)定的伊甸園,培育了我們不斷發(fā)展的文明,
But now,in the space of just one human lifetime,all that has changed.
但是然而如今在短短不到100年間,一切都變了。
In the last 50 years,wildlife populations have,on average,declined by 60 percent.
在過去的50年里,野生動物的數(shù)量平均下降了60%。
For the first time in human history,the stability of nature can no longer be taken for granted.
在人類歷史上,第一次,自然的穩(wěn)定性不再是理所應(yīng)當?shù)牧恕?/p>
But the nature world is resilient.
但是自然界是有韌性的。
Great riches still remain.
自然之豐富依然存在。
And with our help,the planet can recover.
在我們的幫助下,地球可以恢復(fù)。
Never has it been more important to understand how the nature world works,and how to help it.
了解自然是如何運作的,我們?nèi)绾螏椭?,這一點,從來沒有像現(xiàn)在這樣重要過。