邁克:阿曼達(dá),我真想去看電影,金·凱利新拍的電影周五就上映了。我聽(tīng)說(shuō)那是他演藝生涯最精彩的一次表演。
Amanda: Mike, you know I'm not a fan of slapstick.If I were, I'd watch Tom and Jerry cartoons instead.Can we go see something else, like a nice romanticcomedy or even a thriller?
阿曼達(dá):邁克,你知道我對(duì)喜劇不感冒。如果我喜歡,我寧愿看卡通片湯姆貓和杰瑞鼠。要不我們?nèi)タ雌渌娪埃热缋寺矂』蛘唧@悚片?
Mike: Jim Carrey is hilarious! He's one of the most talented comedians alive today. GoshAmanda, where's your sense of humor?
邁克:金·凱利太搞笑了!他是我這輩子見(jiàn)過(guò)的最有天賦的喜劇演員。哎呀,阿曼達(dá),你的幽默感哪去了?
Amanda: I honestly can't stand his manic acting and the silly faces he makes. I'd rather stayat home and watch sitcoms on TV, or I could just pop in a DVD from my "Friends" box set.
阿曼達(dá):說(shuō)實(shí)話,我不能忍受他的演技和愚蠢的表情。我寧愿呆在家里看電視,或者我會(huì)去看爆笑的《老友記》。
Mike: Oh, can I come over to your place? We can watch it together. "Friends" is one of myfavorite shows, too. I've seen nearly every episode from all ten seasons. I think it's the bestshow ever aired.
邁克:哦,那我能來(lái)你的住處嗎?我們可以一起看?!独嫌延洝芬彩俏易钕矏?ài)的一部電視劇。我已經(jīng)把十季全部看完了。我覺(jué)得那是播出的最棒的電視劇。
Amanda: Me too! My favorite character is Chandler—his one-liners always make me crack up.Actually, now that I think about it, you remind me of him sometimes.
阿曼達(dá):我也是!我最喜歡的角色是錢德勒——他的俏皮話總讓人忍俊不禁。事實(shí)上,我想起來(lái)了,有時(shí)你會(huì)讓我會(huì)想到他。
Mike: Funny, I was about to say you remind me of Monica from "Friends"—you're a neat freakjust like her, and you love cooking!
邁克:真有趣,我正要說(shuō)你讓我想起《老友記》里的莫妮卡——你和她一樣干事井井有條,而且都喜歡做飯!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)海港花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!