英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 好詩獻給你 >  第65篇

好詩獻給你 第65期:I Started Early—Took My Dog

所屬教程:好詩獻給你

瀏覽:

2016年03月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9676/65.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I Started Early—Took My Dog

我早早啟程,帶著我的狗——Emily Dickinson (1830-86)

I started early, took my dog,

我早早啟程,帶著我的狗,

And visited the sea;

去拜訪大海;

The mermaids in the basement

海底的美人魚

Came out to look at me,

出來看著我,

And frigates in the upper floor

上面一層的帆船

Extended hempen hands,

伸出大麻制的雙手,

好詩獻給你 第65期:I Started Early—Took My Dog
Presuming me to be a mouse

想象我變成一只老鼠

Aground, upon the sands.

擱淺,在沙灘上。

But no man moved me till the tide

可是沒有人移動我直到潮水

Went past my simple shoe,

漫過我的一簡樸的鞋子,

And past my apron and my belt,

漫過我的圍裙,我的腰帶,

And past my bodice too,

也漫過我的胸衣,

And made as he would eat me up

假裝他要吃掉我

As wholly as a dew

真似一滴露珠

Upon a dandelion's sleeve—

在蒲公英的袖子上——

And then I started too.

然后我又動身

And he—he followed close behind;

而他——他緊緊地跟在后面;

I felt his silver heel

我感覺到了他銀色的腳踵

Upon my ankle,—then my shoes

漫過我的腳踝,--然后我的鞋子

Would overflow with pearl.

好似珍珠四溢。

Until we met the solid town,

直到我遇見堅固的小城,

No man he seemed to know;

他似乎不認識任何人;

And bowing with a mighty look

帶著剛毅的表情

At me, the sea withdrew

向我鞠躬,海退潮了

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市南陽苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦