美國(guó)是 而且將一直是一個(gè)責(zé)無(wú)旁貸的領(lǐng)導(dǎo)者
That has been true for the century passed and it willbe true for the century to come
一百年來(lái)是這樣 未來(lái)一百年也將是這樣
But the world is changing with accelerating speed
但世界正在急速變化
This presents opportunity, but also new dangers
這為我們提供機(jī)遇 但也有很多新的危險(xiǎn)
We know all too well, after 9/11 just how technology and globalization has put power oncereserved for states in the hands of individuals raising the capacity of terrorists to do harm
我們都知道 911以后 科技和全球化如何讓原本由國(guó)家保有的力量 被個(gè)人所擁有 這讓恐怖主義者有了造成傷害的能力
Russia's aggression toward former Soviet states unnerves capitals in Europe while China'seconomic rise and military reach worries its neighbors
俄羅斯對(duì)前蘇聯(lián)成員國(guó)的攻擊性 讓歐洲各國(guó)倍感不安 中國(guó)的經(jīng)濟(jì)崛起和軍事擴(kuò)張 也讓鄰國(guó)無(wú)比擔(dān)憂
From Brazil to India, rising middle classes compete with us and governments seek a greatersay in global forums
從巴西到印度 中產(chǎn)階級(jí)的崛起同我們形成了競(jìng)爭(zhēng) 而且各國(guó)政府都在全球論壇尋求更大的發(fā)言權(quán)
And even as developing nations embrace democracy and market economies 24-hour newsand social media
雖然發(fā)展中國(guó)家正在迎接民主和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) 但24小時(shí)新聞和社交媒體
makes it impossible to ignore the continuation of sectarian conflicts and failing states
讓我們無(wú)法忽視 持續(xù)的宗教沖突 失敗國(guó)家
and popular uprisings that might have received only passing notice a generation ago
以及人民起義 這些可能都是上一代人不需要太過(guò)注意的
It will be your generation's task to respond to this new world
應(yīng)對(duì)這個(gè)全新的世界 將是你們這一代人的任務(wù)
The question we face the question each of you will face is not whether America will lead
我們面對(duì)的問(wèn)題 你們每個(gè)人將會(huì)面對(duì)的問(wèn)題 并不是美國(guó)能否領(lǐng)導(dǎo)
but how we will lead not just to secure our peace and prosperity but also extend peace andprosperity around the globe
而是美國(guó)如何領(lǐng)導(dǎo) 我們不僅是確保自己的和平與繁榮 我們還要將和平與繁榮延伸到全球
Now, this question isn't new
這個(gè)問(wèn)題并不新鮮