我很感激耶魯大學(xué)給我們提供了這么好的讀書(shū)環(huán)境。讀書(shū)期間,我堅(jiān)持“用功讀書(shū),努力玩樂(lè)”,結(jié)交了許多讓我終生受益的朋友。大學(xué)期間,常陪伴你身邊的那些東西是你學(xué)習(xí)生涯的一部分,但是那時(shí)你卻從來(lái)沒(méi)有注意過(guò)。那時(shí)大家對(duì)你們的期望,是你身邊值得你學(xué)習(xí)的榜樣,是你堅(jiān)持的理想,以及諸多你結(jié)交的朋友...
In my time, they spoke of the "Yale man." I was really never sure what that was. But I do think that I'm a better man because of Yale. All universities, at their best, teach that degrees and honors are far from the full measure of life. Nor is that measure taken in wealth or in titles.What matters most are the standards you live by, the consideration you show others, and the way you use the gifts you are given.
我那個(gè)時(shí)代,常常聽(tīng)到大家說(shuō)“耶魯人”。我從不確定那是什么意思。但是因?yàn)橐?,因?yàn)橛辛嗽谝斏钤斓慕?jīng)歷,我變成了一個(gè)更加優(yōu)秀的人!許多大學(xué)都在盡力教導(dǎo)學(xué)生,學(xué)位和榮譽(yù)并非衡量人生的一切標(biāo)準(zhǔn)。財(cái)富和頭銜也不能用來(lái)衡量人生。衡量人生的關(guān)鍵在于你的生活準(zhǔn)則、你對(duì)他人的體恤以及你如何運(yùn)用你的天賦。
Now you leave Yale behind, carrying the written proof of your success here, at a college older than America. When I left here, I didn't have much in the way of a life plan. I knew some people who thought they did. But it turned out that we were all in for ups and downs, most of them unexpected. Life takes its own turns, makes its own demands, writes its own story. And along the way, we start to realize we are not the author.
現(xiàn)在你們即將低著從這所比美國(guó)歷史還要悠久的大學(xué)獲得的證明你們成功的證書(shū)離開(kāi)耶魯。我從這里畢業(yè)時(shí),還沒(méi)有仔細(xì)規(guī)劃我的人生。我認(rèn)識(shí)一些人,他們認(rèn)為自己對(duì)人生做了規(guī)劃。但結(jié)果表明,生活不可能一帆風(fēng)順,人生道路跌宕起伏,免不了會(huì)經(jīng)歷坎坷。生活自由軌跡,生活充滿(mǎn)挑戰(zhàn),生活譜寫(xiě)著自己的故事,而歷經(jīng)漫漫人生路,我們才開(kāi)始發(fā)現(xiàn)自己并不是這些故事的譜寫(xiě)者。