A:Professor Zhang, recently I am working on a paper about immigration. I ran across some difficulties in my paper. Could you help me out?
張教授,最近我正在寫一篇關(guān)于入境的論文,現(xiàn)在我的論文遇到一點(diǎn)麻煩,您能幫我解決一下嗎?
B:Yes, sure. What is it? Just go ahead. I have told you that do not hesitate to turn to me whenever you are in trouble.
當(dāng)然可以啊。是什么問題?盡管問吧。我不是跟你們說過嗎?無論什么時候遇到問題都一定要來找我。
A:Thank you do much. That's very kind of you. There is a chapter in my paper about the right of residency a foreigner has in another country. Could you give some information about it?
真的非常感謝您。您實(shí)在是太好了。我的論文中有一章是關(guān)于外國人入境者的居留權(quán)問題,您能給我講講這方面的知識嗎?
B: No problem. In accordance with the laws in the host country and abtain long-term, short term or permanent residency.
沒問題。根據(jù)所在國的法律和有關(guān)的國際條約或協(xié)定,可以在該國短期、長期或永久居留。
A: Amazing. Does it mean that any foreigner can obtain residency?
真是不可思議。這是不是說任何一個外國入境者都有居留權(quán)?
B: Not exactly. Foreigners who can not obtain long term residency before he or she asks for and gets permission.
不完全是這樣的。外國人未經(jīng)請求并獲得許可不能在一國領(lǐng)土內(nèi)長期居留。
A: So, if a foreigner wants to obtain long term residency in another country, he or she has to apply for it first and then wait for permission.
因此,假如外國公民想獲得長期居留權(quán)就必須先申請然后再等候被批準(zhǔn)。
B: You are perfectly right.
你說的完全正確。
A: Are there any regulations and rules for foreigners to obey if they obtain residency in another country?
當(dāng)外國人所在國取得居留權(quán)后有什么要遵守的規(guī)章制度嗎?
B: Of course there are. The obligations and rights of a foreigner are stipulated by the host country while he or she is in the period of residency. Foreigners ought to obey the laws and regulations of the host country.
當(dāng)然有。外國人在居留期間的權(quán)利和義務(wù)有居住國的法律規(guī)定。外國人應(yīng)遵守居住過的法律。
A: So, these are the obligations foreigners must obey, right?
那么這些就是外國人要遵守的規(guī)章制度了,對嗎?
B: Yes. And at the same time the host country is responsible for protecting the lawful right sand interests of them.
是的,不過與此同時,居住國對外國人的合法權(quán)益應(yīng)予以保護(hù)。