A:Hello, Immigration Department. What can I do for you?
您好,這里是入境處。請問有什么可以幫您的嗎?
B:Hello. I am calling today to inquire the formalities of entry.
好的。請問您的國籍是什么?
A:OK. What nationalities are you, please?
好的,請問您的國籍是什么?
B:I am a Chinese.
我是中國人。
A:If this is the case. I am very glad to tell you that you do not need a passport nor a visa, since we have an agreement with your country, and in accordance with the treaty, people from both your and my countries are allowed to enter the other country without passports of visas.
如果是這樣的話,我很高興地告訴你您入境不需要護(hù)照和簽證,因為貴國我國簽訂了一項協(xié)議,協(xié)議中規(guī)定貴國和我國公民進(jìn)入對方國家無需護(hù)照及簽證。
B:Fantastic. That will save me a lot of time. Do you mean we can go to your country at any time without any formalities?
這太好了。這能節(jié)省很多時間。你的意思是說我們可以隨時進(jìn)入貴國而不需要辦理任何手續(xù)嗎?
A:Not exactly. Generally speaking, such kind of people are not allowed entry into my country as psychopaths, infectious people, criminals and people who are in illegitimate occupation. As a result, we need you to provide us with your ID card, health certificate and employee's card two weeks before your entry.
不完全是這樣的。通常來說我國一般不允許以下人員入境:精神病患者、傳染病患者、刑事罪犯、從事不正當(dāng)職業(yè)者。因此,您必須在入境前兩個星期內(nèi)向我國出具身份證件、健康證明及工作證明等材料。
B:Sure, I will. Anything else?
沒問題,我會照辦。還有其他的要求嗎?
A:Of course you will have to go through the entry formality, too.
當(dāng)然你還需要辦理入境手續(xù)。
B:How exactly should I go through the entry formality?
究竟該如何辦理入境手續(xù)呢?
A:You will have to provide the detail information about yourself, such as name, age, marital status, how long you are going to stay in my country and so on and so forth.
辦理入境手續(xù)你必須向我國提供您的詳細(xì)個人信息,比如姓名、年齡、婚姻狀況以及將在我國停留多久等等。
B:Thank you so much. This is really helpful.
非常感謝。這對我確實幫助不小。
A:You are welcome. Is there anything else you would like to know?
不必客氣,還有其他的事情嗎?
B:I guess not. Thank you. Bye.
沒有了,謝謝。再見。