英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 國(guó)家地理 >  第259篇

國(guó)家地理:沒有垃圾的世界可能存在嗎(9)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

2021年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl259.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jorik Boer makes a living rescuing some of them as head of the Boer Group, a Dutch family business that began a century ago on the streets of Rotterdam with his great-grandfather collecting rags, metal, and paper in a cart. Today, from his base in Dordrecht, Boer runs five plants in the Netherlands, Belgium, France, and Germany. Together they collect and sort -- and resell for reuse or recycling -- up to 460 tons of discarded clothing a day.

博爾集團(tuán)的總裁約里克·博爾依靠回收這些衣物賺錢。他的荷蘭家族生意始于百年前的鹿特丹,從博爾的曾祖父用手推車收集廢布、金屬、紙頭開始。今天,他坐鎮(zhèn)多德雷赫特的總部,經(jīng)營(yíng)著設(shè)在荷蘭、比利時(shí)、法國(guó)和德國(guó)的五家工廠。他們每天收集、分類、賣給回收站或二手市場(chǎng)的丟棄衣物總量可達(dá)460噸。

People have the wrong idea about what happens when they drop clothes into a donation bin, Boer said; they think the clothes are given directly to needy people. What usually happens instead is that companies like Boer buy donated clothing, sort it, and resell it -- all over the world.

博爾說,人們對(duì)自己將舊衣服投入捐贈(zèng)箱后發(fā)生的一切有所誤解;他們以為那些衣服會(huì)直接被送給有需要的人。事實(shí)是,通常由類似博爾集團(tuán)的公司收購(gòu)捐贈(zèng)的衣物,經(jīng)過分類轉(zhuǎn)賣到世界各地。

"You need a lot of experience to know where you can sell and reuse a piece of clothing," Boer said. Through the window behind him, I could see the rapid but practiced movements of women pulling clothes from conveyors, examining each item briefly, then pivoting and tossing it into one of 60 or so bags. Each woman sorts about three tons a day, Boer said. Sorters must have an eye for fashion -- especially for the best stuff, just 5 or 10 percent of the total, which makes most of Boer's profit. In Russia and eastern Europe, prized items such as women's underwear can fetch up to five euros a kilogram ($2.50 a pound). Most lower quality material gets shipped in 55-kilogram bales to Africa, where it's sold for as little as 50 cents a kilo.

“你需要豐富的經(jīng)驗(yàn),才能確知一件衣物能夠銷往哪里、重新利用?!辈栒f。通過他身后的窗子,可以看到女工們快速而熟練地從傳送帶拉下衣服,逐件稍作檢視,然后轉(zhuǎn)身丟進(jìn)約60個(gè)分揀袋中的一個(gè)。博爾說,每名女工每天約分揀3噸衣物,做這事必須有時(shí)尚眼光--尤其是對(duì)于僅占總量5%-10%的優(yōu)等品,它們是博爾的主要收入來(lái)源。在俄羅斯和東歐,女性內(nèi)衣這類熱門貨可賣出每公斤5歐元的好價(jià)錢。大部分次品被打成每個(gè)55公斤的大捆,運(yùn)往非洲,售價(jià)可低廉到每公斤0.5美元。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市二所小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦