芭芭拉:在虛線那兒簽名就行了。
Sean: Didn’t your parents ever teach you to read every document carefully before you sign it?
肖恩:你的父母沒教過你要簽字前仔細(xì)看每一份文件嗎?
Barbara: Not when the contract is boilerplate. All of the terms are standard.
芭芭拉:標(biāo)準(zhǔn)化的合同就不用。所有條款都是公式化條文。
Sean: No, they’re not. Did you notice in the fine print that if the agreement is cancelled, we’re on the hook for additional charges?
肖恩:不,這就不是。你沒注意到小字寫著,合同一經(jīng)撤銷,由我方支付額外費(fèi)用嗎?
Barbara: Really? No, I guess I missed that.
芭芭拉:真的嗎?不,我可能是漏掉了。
Sean: If you had gone through this document with a fine-tooth comb as I have, you would have noticed that there are loopholes for the other side to end the contract at any time.
肖恩:你要是看文件像我這么仔細(xì)的話,你就能發(fā)現(xiàn)這里有對方隨時(shí)可以終止合同的漏洞。
Barbara: I guess I overlooked those.
芭芭拉:我想我是忽視了。
Sean: And there are contingencies for problems on their end, but not on ours.
肖恩:還有,他們那邊遇到緊急事件可以終止合同,可我們就不行。
Barbara: Wow, I didn’t realize they were trying to screw us. Maybe we shouldn’t do business with them.
芭芭拉:哇,我沒意識到他們想騙我們,可能我們不應(yīng)該和他們做生意。
Sean: Relax. This is par for the course with this kind of contract. They try to sneak in all kinds of things and it’s our job to find them. We just have to be vigilant, that’s all.
肖恩:放輕松。想這種合同很常見。他們想要做那些偷雞摸狗的事,我們的工作就是要找到他們,我們要做的就是要保持警惕,就是這樣。
Barbara: Do you think this is going to take much longer? They’re waiting in the other room to finalize the agreement.
芭芭拉:你覺得還用很久嗎?他們在別的房間等著簽約呢。
Sean: It’ll take as long as it takes. What do you think that cot is for?
肖恩:該用多長時(shí)間就用多長時(shí)間。不然你以為那張小床是做什么用的?
Barbara: Just sign on the dotted line and be done with it.
Sean: Didn’t your parents ever teach you to read every document carefully before you sign it?
Barbara: Not when the contract is boilerplate. All of the terms are standard.
Sean: No, they’re not. Did you notice in the fine print that if the agreement is cancelled, we’re on the hook for additional charges?
Barbara: Really? No, I guess I missed that.
Sean: If you had gone through this document with a fine-tooth comb as I have, you would have noticed that there are loopholes for the other side to end the contract at any time.
Barbara: I guess I overlooked those.
Sean: And there are contingencies for problems on their end, but not on ours.
Barbara: Wow, I didn’t realize they were trying to screw us. Maybe we shouldn’t do business with them.
Sean: Relax. This is par for the course with this kind of contract. They try to sneak in all kinds of things and it’s our job to find them. We just have to be vigilant, that’s all.
Barbara: Do you think this is going to take much longer? They’re waiting in the other room to finalize the agreement.
Sean: It’ll take as long as it takes. What do you think that cot is for?