在TED演講節(jié)目中,演講者清晰的口語(yǔ)表達(dá)及其內(nèi)容的寫(xiě)作手法都是值得我們學(xué)習(xí)借鑒的。在本期的TED演講中,演講者將通過(guò)舉例講述成為街頭圖書(shū)管理員的方法和意義。請(qǐng)結(jié)合視頻內(nèi)容,開(kāi)始口語(yǔ)練習(xí)吧!
原文及翻譯
This is Andrew Liptek. He's a historian and a member of the 500 and First Legion, and they're cosplayers. That means that they dress up like Stormtroopers, clone troopers, and pretty much any other bad guy from the Star Wars franchise. They go to conventions, march in parades, and show off their costumes.
這是安德魯·利普泰克。他是一名歷史學(xué)家,也是 500 和第一軍團(tuán)的成員,他們是角色扮演者。這意味著他們會(huì)打扮成沖鋒隊(duì)、克隆人士兵以及《星球大戰(zhàn)》系列中的任何其他壞人。他們參加會(huì)議、參加游行并展示他們的服裝。
But you know what else they do? Charity. They raise money for the Red Cross and the Make-A-Wish Foundation, and lots of other groups. And that's not exactly what you expect from bad guys. He explained that it started out because groups of these fans would get together and swap tips on how to build armor and what to do when your armor is falling apart. But they began to realize that people in the group couldn't all afford the fancy injection-molded plastic that they needed to build these costumes.
但你知道他們還做什么嗎?慈善。他們?yōu)榧t十字會(huì)和許愿基金會(huì)以及許多其他組織籌集資金。而這并不是你對(duì)壞人的期望。他解釋說(shuō),最初是因?yàn)檫@些粉絲會(huì)聚在一起,交換如何制造盔甲以及當(dāng)你的盔甲散架時(shí)該怎么做的技巧。但他們開(kāi)始意識(shí)到,團(tuán)體中的人無(wú)法負(fù)擔(dān)制作這些服裝所需的精美注塑塑料。
So, they started raising money for each other. And then they started thinking about other communities that could use money and resources too. And that's how they reimagined their community, going way beyond Star Wars fans into groups of strangers. Escapist stories allow us to reimagine our relationship with the places where we live and reimagine the kinds of services we want to offer to the people who live there.
因此,他們開(kāi)始互相籌集資金。然后他們開(kāi)始考慮其他可以使用資金和資源的社區(qū)。這就是他們重新構(gòu)想社區(qū)的方式,將范圍從星球大戰(zhàn)粉絲擴(kuò)大到陌生人群體。逃避現(xiàn)實(shí)的故事讓我們重新構(gòu)想我們與居住地的關(guān)系,重新構(gòu)想我們想為居住在那里的人們提供哪些類型的服務(wù)。
以上就是本期TED演講的分享,希望對(duì)您的口語(yǔ)、寫(xiě)作水平都有幫助!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。