英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

九個(gè)熱詞帶你看博鰲亞洲論壇

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年04月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
博鰲亞洲論壇(Boao Forum for Asia)2018年年會(huì)已在海南博鰲拉開(kāi)序幕。5G、區(qū)塊鏈、共享經(jīng)濟(jì)、人工智能、新零售……這些將在論壇上出現(xiàn)的熱詞,你都知道嗎?今年有哪些分論壇、新議題值得關(guān)注?
九個(gè)熱詞帶你看博鰲亞洲論壇

熱詞一 島嶼經(jīng)濟(jì) island economy

島嶼經(jīng)濟(jì)體是一個(gè)獨(dú)立的海島或一群海島,開(kāi)發(fā)利用其島嶼、島灘及環(huán)島海域的陸地資源(land resources)和海洋資源(marine resources),以發(fā)展經(jīng)濟(jì)并具有一定行政、經(jīng)濟(jì)組織的地(海)域單元。

論壇看點(diǎn)

4月9日

分論壇4: 21世紀(jì)海上絲綢之路島嶼經(jīng)濟(jì)

“一帶一路”建設(shè)碩果累累,中國(guó)的發(fā)展進(jìn)入新時(shí)代。分論壇以“合作的新時(shí)代:島嶼經(jīng)濟(jì)的包容性發(fā)展(A New Era of Cooperation: Inclusive Development of Island Economies)”為主題,交流島嶼地區(qū)合作發(fā)展實(shí)踐,探討島嶼經(jīng)濟(jì)體改革開(kāi)放、陸海統(tǒng)籌的發(fā)展新思路,促進(jìn)島嶼經(jīng)濟(jì)體包容性發(fā)展。在共商共建共享原則下,推動(dòng)更多島嶼經(jīng)濟(jì)體積極參與共建“21世紀(jì)海上絲綢之路”(call for a larger role for global islands in developing the 21st-Century Maritime Silk Road under the principles of extensive consultation, joint contributions and shared benefits)。

熱詞二 灣區(qū)經(jīng)濟(jì) bay area economy

圍繞沿??诎斗植嫉谋姸嗪8酆统擎?zhèn)所構(gòu)成的港口群和城鎮(zhèn)群,由此衍生的經(jīng)濟(jì)效應(yīng)被稱為“灣區(qū)經(jīng)濟(jì)”。開(kāi)放的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)(open economic structure)、高效的資源配置能力(efficient resource allocation capability)、強(qiáng)大的集聚外溢功能(powerful agglomeration spillover)、發(fā)達(dá)的國(guó)際交往網(wǎng)絡(luò)(advanced international exchange networks)等是“灣區(qū)經(jīng)濟(jì)”的顯著特征。

論壇看點(diǎn)

4月9日

分論壇10:粵港澳大灣區(qū)

灣區(qū)經(jīng)濟(jì)是世界經(jīng)濟(jì)版圖的新亮點(diǎn)。以東京、紐約、舊金山三大灣區(qū)為代表,灣區(qū)經(jīng)濟(jì)帶既是一個(gè)國(guó)家重要的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)極(an growth nucleus of the economy),又是技術(shù)變革的領(lǐng)頭羊(an innovation hub)。中國(guó)的灣區(qū)經(jīng)濟(jì)帶,最具潛力者莫過(guò)于粵港澳大灣區(qū)(Guangdong-HK-Macao Greater Bay Area)。“一個(gè)國(guó)家、兩種制度、三個(gè)關(guān)稅區(qū)、四個(gè)核心城市(One Country, Two systems, Three separate customs territories and Four major cities)”的格局,是粵港澳大灣區(qū)最大的特點(diǎn),同時(shí)也是最大的難點(diǎn)和痛點(diǎn)所在。

熱詞三 5G the 5th generation wireless systems

從1G到4G,主要解決的是人與人之間的溝通,而5G將解決人與人之外的人與物、物與物之間的溝通,即萬(wàn)物互聯(lián)。5G是一個(gè)全新的通訊技術(shù),具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低時(shí)延(short latency)的特性,這使得5G技術(shù)在物聯(lián)網(wǎng)(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、遠(yuǎn)程服務(wù)(remote service)、外場(chǎng)支援(field support)、虛擬現(xiàn)實(shí)(virtual reality)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(augmented reality)等領(lǐng)域有了新的應(yīng)用。

論壇看點(diǎn)

4月9日

分論壇11:未來(lái)的通信

2019年前后,5G將進(jìn)入商用階段。與4G相比,5G網(wǎng)格在哪些方面有迭代性的進(jìn)步?3G、4G的廣泛商用,帶來(lái)了移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的大發(fā)展,繼之以一個(gè)又一個(gè)的移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)“風(fēng)口”。5G的商用化,是否意味著“萬(wàn)物互聯(lián)”的物聯(lián)網(wǎng)時(shí)代將成為現(xiàn)實(shí)(Will the commercial use of 5G lead to an era of Internet of Things),會(huì)催生哪些新的“風(fēng)口”?安全和保密性能更好的量子通信(quantum communication),是否有大規(guī)模商用的前景?

熱詞四 數(shù)字經(jīng)濟(jì) digital economy

數(shù)字經(jīng)濟(jì)是以數(shù)字化的知識(shí)和信息(digital knowledge and information)為關(guān)鍵生產(chǎn)要素,以數(shù)字技術(shù)創(chuàng)新(digital technology innovation)為核心驅(qū)動(dòng)力,以現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)(modern information network)為重要載體,通過(guò)數(shù)字技術(shù)與實(shí)體經(jīng)濟(jì)深度融合(deep integration of digital technology and real economy),不斷提高傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、智能化水平,加速重構(gòu)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與政府治理模式的新型經(jīng)濟(jì)形態(tài)。

論壇看點(diǎn)

4月9日

分論壇14:數(shù)字經(jīng)濟(jì):智慧的價(jià)值

數(shù)字經(jīng)濟(jì)是否簡(jiǎn)單等同于互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)?

“虛擬”的數(shù)字經(jīng)濟(jì)如何改變“實(shí)體”的傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)(How will the “virtual” digital economy change the traditional “real” economy)?

在可預(yù)見(jiàn)的未來(lái),數(shù)字經(jīng)濟(jì)將把哪些產(chǎn)業(yè)推上“風(fēng)口”?

熱詞五 改革開(kāi)放40周年 the 40th anniversary of the reform and opening-up

2018年是改革開(kāi)放40周年。發(fā)展是解決一切問(wèn)題的關(guān)鍵,改革開(kāi)放則是中國(guó)發(fā)展的根本動(dòng)力(reform and opening-up is the basic driving force for China's development)。

論壇看點(diǎn)

4月10日

電視辯論3:改革開(kāi)放40年:中國(guó)與世界

中國(guó)改革開(kāi)放40年,不是在封閉中進(jìn)行(China’s reform and opening up has gone on in the past 40 years not in isolation or on its own),而是與時(shí)俱進(jìn)、與世界俱進(jìn)( but in close interaction with the world and keeping up with the times),是在全球化的進(jìn)程中,與全球化相互推動(dòng)、相互促進(jìn)的結(jié)果。改革開(kāi)放40年,中國(guó)與世界的關(guān)系發(fā)生了怎樣的變化?世界怎樣改變了中國(guó),中國(guó)又怎樣改變了世界?

熱詞六 區(qū)塊鏈 blockchain

簡(jiǎn)單地說(shuō),區(qū)塊鏈就是一種去中心化的分布式賬本數(shù)據(jù)庫(kù)(decentralized, distributed ledger)。去中心化,即與傳統(tǒng)中心化的方式不同,這里是沒(méi)有中心,或者說(shuō)人人都是中心;分布式賬本數(shù)據(jù)庫(kù),意味著記載方式不只是將賬本數(shù)據(jù)存儲(chǔ)在每個(gè)節(jié)點(diǎn),而且每個(gè)節(jié)點(diǎn)會(huì)同步共享復(fù)制整個(gè)賬本的數(shù)據(jù)(each node gets a copy of the ledger automatically)。此外,區(qū)塊鏈還具有去中介化(disintermediation)、信息透明等特點(diǎn)。

論壇看點(diǎn)

4月10日

分論壇18:再談區(qū)塊鏈

區(qū)塊鏈的理念有哪些不同于傳統(tǒng)思維之處?能夠解決傳統(tǒng)金融的哪些痛點(diǎn)?

推而廣之,區(qū)塊鏈理念在金融之外的行業(yè)是否有應(yīng)用價(jià)值(Other than finance, can it apply in other sectors)?

熱詞七 共享經(jīng)濟(jì) sharing economy

共享經(jīng)濟(jì)的本質(zhì)是整合閑散資源,盤活存量經(jīng)濟(jì)(make good use of idle and existing resources),減少浪費(fèi),避免新的資源開(kāi)掘。共享經(jīng)濟(jì)主要分為兩類,一類是物的共享,就是所有權(quán)和使用權(quán)分離(separation of ownership and right of use);另一類是知識(shí)的共享,例如自媒體和互聯(lián)網(wǎng)直播、知識(shí)分享。

論壇看點(diǎn)

4月10日

分論壇21:共享經(jīng)濟(jì):從“資本風(fēng)口”到商業(yè)的本質(zhì)

共享經(jīng)濟(jì)的邊界在哪里?底線在哪里?共享經(jīng)濟(jì)是否已經(jīng)偏離了初衷和本義?

從資本的風(fēng)口,到可持續(xù)的商業(yè)模式,成功的共享經(jīng)濟(jì)案例有哪些經(jīng)驗(yàn)可以“共享”給后來(lái)者(What are the best practices and successful business models for the sharing economy up to now)?

熱詞八 人工智能 artificial intelligence(AI)

伴隨著AI(人工智能)、big data(大數(shù)據(jù))、cloud computing(云計(jì)算),即“ABC時(shí)代”的到來(lái),IT產(chǎn)業(yè)進(jìn)入智能時(shí)代,人工智能則成為整個(gè)智能時(shí)代的核心。人工智能一般被認(rèn)為是通過(guò)模擬、延伸和擴(kuò)展人類智能,產(chǎn)生具有類人智能的計(jì)算系統(tǒng)(humanoid intelligence system)。

論壇看點(diǎn)

4月11日

分論壇23:讓人工智能“落地”

人工智能不是第一次成為熱門。但歷史上的熱度,始終未能擺脫最終遇冷、無(wú)果而終的結(jié)局,而其失敗之關(guān)鍵,在于未能落地,實(shí)現(xiàn)大規(guī)模商用(mass commercial use)。

本輪人工智能的熱度空前,技術(shù)基礎(chǔ)也遠(yuǎn)較此前厚實(shí)。但是,回到“落地”(put AI to work in the real world)這個(gè)老難題,本輪人工智能可以不蹈歷史的覆轍嗎?

熱詞九 新零售 new retail

所謂的“新零售”(new retail)其實(shí)就是線上線下的融合(online and offline integration)。新零售是商業(yè)重構(gòu)(business restructuring):利用互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù),將“人、貨、場(chǎng)(場(chǎng)景)”等傳統(tǒng)商業(yè)要素進(jìn)行重構(gòu)的過(guò)程,包括重構(gòu)生產(chǎn)流程(production process)、重構(gòu)商家與消費(fèi)者的關(guān)系(rebuild relationship between business and consumers)、重構(gòu)消費(fèi)體驗(yàn)(shopping experience)等。

論壇看點(diǎn)

4月11日

分論壇25:新零售:新概念,還是新趨勢(shì)?

電商時(shí)代的到來(lái),是互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)將傳統(tǒng)零售搬到線上,形成了一種新的生活方式(E-Commerce has moved a large chunk of the retail business online and created a new way of shopping and life)。隨著電商模式的成熟,電商購(gòu)物同樣開(kāi)始遭遇前所未有的一些痛點(diǎn)和問(wèn)題,無(wú)論是流量成長(zhǎng),還是存量用戶的轉(zhuǎn)化,都面臨瓶頸。

新零售時(shí)代(the era of new retail),是通過(guò)新技術(shù)來(lái)改造傳統(tǒng)電商,并形成另外一種全新的生活方式。

新零售,需要解決電商購(gòu)物的哪些痛點(diǎn)?在技術(shù)應(yīng)用(technology application)、商業(yè)邏輯(business logic)、用戶體驗(yàn)(user experience)等方面“新”在哪里?如何有別于傳統(tǒng)零售?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市二七鐵路局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦