In a preview clip from Monday's episode of The Drew Barrymore Show, the eponymous host is in the middle of asking the Love Lies Bleeding star about her penchant for wearing Chanel — when Barrymore pivots to note that she's "wearing the worst underwear right now."
在周一《德魯·巴里摩爾秀》的預(yù)告片段中,德魯·巴里摩爾的同名主持人正在問(wèn)這位《愛(ài)的謊言在流》的明星她喜歡穿香奈兒的時(shí)候,巴里摩爾轉(zhuǎn)而說(shuō)她“現(xiàn)在穿的是最糟糕的內(nèi)衣”。
This prompts Barrymore to check to see if she is, in fact, donning a horrible pair, saying, "I don't even know what underwear I'm wearing right now," before pulling them up out of her pants a bit for Stewart to see.
這促使巴里摩爾檢查她是否真的穿了一條糟糕的內(nèi)褲,說(shuō):“我甚至不知道我現(xiàn)在穿的是什么內(nèi)褲,”然后把它從褲子里拉出來(lái)給斯圖爾特看。
"Those look nice," Stewart reassures her. "Those match your outfit, dude."
“那些看起來(lái)不錯(cuò),”斯圖爾特安慰她說(shuō)。“這跟你的衣服很搭,伙計(jì)。”
"I got these at a drug store," Barrymore explains. But she has other options too: "I actually did just buy a new pair of underwear, one new pair of underwear, and they're see-through, and then I bought a red see-through bra to wear with it."
“我是在藥店買(mǎi)的,”巴里摩爾解釋道。但她也有其他選擇:“我確實(shí)買(mǎi)了一條新內(nèi)衣,一條新內(nèi)衣,它們是透明的,然后我買(mǎi)了一條紅色的透明胸罩來(lái)搭配。”
Stewart then quips to the audience, "Listen up, she's up for grabs."
斯圖爾特隨后對(duì)觀眾打趣道:“聽(tīng)好了,她是待定人選。”
"I'm putting it out there," Barrymore says. "I just need one piece of each, and I'm manifesting something sexy in my life."
“我把它放在那里,”巴里摩爾說(shuō)。“我只需要每件衣服的一塊,我在我的生活中表現(xiàn)出一些性感的東西。”
At this point Stewart, who jokes that she's "getting embarrassed" from the exchange, tells Barrymore that she should post about her new underwear and manifestations on Instagram so that "people could slide into your DMs."
此時(shí),斯圖爾特開(kāi)玩笑說(shuō),她對(duì)這次交流感到“尷尬”,并告訴巴里摩爾,她應(yīng)該在Instagram上發(fā)布她的新內(nèi)衣和表現(xiàn),這樣“人們就可以溜進(jìn)你的dm”。
Unsure of this thirst-trapping business, Barrymore replies, "Is that real? Does that really happen?"
白瑞摩對(duì)這種誘捕口渴的事情不太確定,他回答說(shuō):“這是真的嗎?這真的會(huì)發(fā)生嗎?”
When her guest informs her that she does in fact know people who are currently in relationships that started with DMs, Barrymore hilariously gets up and tells her audience, "I'll be right back."
當(dāng)她的嘉賓告訴她,她確實(shí)知道有些人現(xiàn)在正在和dm交往時(shí),巴里摩爾高興地站起來(lái)告訴她的觀眾,“我馬上回來(lái)。”
Elsewhere in the interview, the duo chat about Stewart's new film, meeting her fiancée, and more. Plus, Stewart and Barrymore bond over their love of minivans and answer a round of questions in a game called "Let’s Get Dicey."
在采訪的其他地方,兩人聊了聊斯圖爾特的新電影,見(jiàn)了她的未婚夫等等。此外,斯圖爾特和巴里摩爾在他們對(duì)小貨車(chē)的熱愛(ài)中建立了聯(lián)系,并在一個(gè)名為“Let 's Get Dicey”的游戲中回答了一輪問(wèn)題。