Ina Garten and her husband Jeffrey Garten are celebrating New Year's Eve in style!
伊娜·加滕和她的丈夫杰弗里·加滕正在時(shí)尚地慶祝除夕夜!
The Food Network star, 75, and her husband Jeffrey Garten rang in 2024 while in Paris, where they own an apartment. Sharing a snap of their exquisite, orange-themed tablescape, Garten wished her 4.2 million Instagram followers a Happy New Year.
這位75歲的《美食網(wǎng)》明星和她的丈夫杰弗里·加滕于2024年在巴黎打電話,當(dāng)時(shí)他們?cè)诎屠钃碛幸惶坠ⅰarten分享了他們精致的橙色主題餐桌景觀的照片,并祝她的420萬Instagram粉絲新年快樂。
"Table set for New Year's Eve in Paris," Ina wrote in her caption. "Hope everyone is spending it with people they love. It's really the only thing that matters."
伊娜在解說詞中寫道:“巴黎的除夕餐桌已經(jīng)準(zhǔn)備好了。”“希望每個(gè)人都能和他們愛的人一起度過。這真的是唯一重要的事情。”
"Happy New Year everyone! " she added to her sweet caption.
“大家新年快樂!”她在甜蜜的解說詞中補(bǔ)充道。
Previously, Ina had shared a sneak peek at her preparations for the night while shopping at the cheese store Barthélemy in the French capital.
此前,伊娜在法國首都Barthélemy的奶酪店購物時(shí),偷偷地看了一眼自己當(dāng)晚的準(zhǔn)備工作。
"OMG I love shopping for New Year's Eve dinner in Paris!!" she wrote alongside an Instagram video showing the extensive cheese selection.
“天哪,我喜歡在巴黎買年夜飯??!”她在Instagram上的一段視頻旁邊寫道,視頻中展示了大量的奶酪選擇。
Paris is the Food Network star's home away from home. After first visiting the city decades ago, she purchased a pied-a-terre in the 7th Arrondissement in 2000 and often escapes her main home in East Hampton, N.Y. for holidays and vacations in Europe.
巴黎是這位《美食網(wǎng)》明星遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的家。幾十年前,她第一次來到這座城市后,于2000年在第七區(qū)購買了一處臨時(shí)住所,經(jīng)常逃離紐約州東漢普頓的主家前往歐洲度假。
"Paris never disappoints. So happy to be back. Merry Christmas and happy holidays to everyone!" she captioned a stunning Parisian landscape image which she posted to Instagram earlier this week.
本周早些時(shí)候,她在Instagram上發(fā)布了一張令人驚嘆的巴黎風(fēng)景圖片,并配上了字幕:“巴黎從未讓人失望。很高興能回來。圣誕快樂,祝大家節(jié)日快樂!”
Meanwhile, Ina and Jeffrey celebrated their 55th wedding anniversary on Dec. 22 by playing a version of the Newlywed Game.
與此同時(shí),12月22日,伊娜和杰弗里玩了一款《新婚游戲》,慶祝了他們結(jié)婚55周年。
The couple were asked questions about the very beginning of their relationship such as, “What did you eat on your first date?” to which they replied, "Coffee." They were also asked, “Who noticed who first?” which they admitted was Jeffrey noticing Ina.
這對(duì)夫婦被問到了關(guān)于他們關(guān)系剛開始的問題,比如,“你第一次約會(huì)吃了什么?”他們回答說,“咖啡。”他們還被問到,“誰先注意到了誰?”他們承認(rèn)這是杰弗里注意到了伊娜。
“What’s Ina’s secret to a long marriage?” was another question to which Jeffrey answered, “love me to death” and Ina shared, “Marry Jeffrey!”
“伊娜長久婚姻的秘訣是什么?”杰弗里回答了另一個(gè)問題,“愛死我”,伊娜分享道:“嫁給杰弗里!”
When asked about Jeffrey’s secret to a long marriage, the happy couple's answers were the same: He said, “love Ina to death” while Ina answered, “love me!”
當(dāng)被問及杰弗里長久婚姻的秘訣時(shí),這對(duì)幸福的夫婦的回答是一樣的:他說:“愛死伊娜”,伊娜回答:“愛我!”
“I’d say that’s a pretty good secret,” the foodie shared before giving Jeffrey a kiss on the cheek.
“我想說這是一個(gè)很好的秘密,”這位美食家在親吻杰弗里的臉頰之前分享道。