Don: Yes, I know her name is Fiona. I'm her husband, Don.
Acheng:Oh! I'm so sorry! I had no idea.
Don:Do all Chinese men hit on married women?
Acheng:No, no. I'm really sorry.
Don:I think you'd better sit down now.
Acheng:Yes, of course. In fact, it's time for us to go. Thanks so much...
Don:So Chinese men don't pay either?
Acheng:Oh! Yes! Here! [he gives them a twenty-dollar bill]
Don:That's more like it.
hit on...
喜歡上某人,勾搭某人
Why are you hitting on my girlfriend?
你為何勾引我女朋友?
That's more like it.
那才象話嘛。那樣還差不多。
A: Here's your money.
這是你的錢。
B: That's more like it. Don't make me wait again.
這才對嘛。別再讓我等了。
唐:是,我知道她叫費歐娜。我是她先生,唐。
阿震:喔!對不起!我不知道她已經(jīng)結(jié)婚了。
唐:中國男人都會煞到已婚婦女嗎?
阿震:不,不。我真的很抱歉。
唐:我想你現(xiàn)在最好坐下。
阿震:對對對。事實上,我們該走了。謝謝……
唐:原來中國人也都不付錢的嗎?
阿震:喔!對!拿去!(他給了他們一張二十元紙鈔)
唐:這還差不多。