剛到公司的凱瑟琳對環(huán)境不太熟悉,跟同事接觸也不多。同事們談笑時(shí),她總是在一旁默默做事。一個(gè)友好的同事勸他:“it's important for you to rub elbows with everyone."凱瑟琳聽后很疑惑,為什么要和同事交流還要接觸他們的手肘呢,她決定問一問同事
Colleague:I think you should communicate with all the colleges. It's important for you to rub elbows with everyone.
同事:我覺得你應(yīng)該跟同事們都交流一下。與大家接觸接觸是很重要的
Catherine:what do you mean?do i have to touch others' elbows in order to communicate with them?
凱瑟琳:什么意思啊 ?難道要和同事交流我還要接觸他們的手肘么?
Colleague:no.“It's important for you to rub elbows with everyone”simply means that it's important for you to communicate with others.
同事:不是啊 。“it's important for you to rub elbows with everyone”就是指跟同事交流很重要的
Catherine: Oh I see.thank you for your advice.
凱瑟琳:我明白了。謝謝你的建議。
It's important for you to rub elbows with everyone. 與大家接觸接觸是很重要的
rub是“摩擦”的意思 elbow是“手肘”的意思。從字面上看,rub elbows with sb.是“摩擦別人的手肘”的意思 它的引申義是“與某人挨很近”那也就是說出去和別人多多接觸和交際。所以It's important for you to rub elbows with everyone的意思就是與大家接觸接觸是很重要的。這句話的用法很廣泛,比如對于剛剛?cè)肼毜男峦拢憔涂梢詫λf這句話,說不定會(huì)消除他們的緊張與拘束呢。
【情景劇】
Carl:it is difficult for me to communicate with my colleagues.i'm too shy.
卡爾:與同事交流對我來講好難啊 。我太害羞了。
Amanda:It's important for you to rub elbows with everyone.that's how contacts are made.
阿曼達(dá):與大家接觸接觸是很重要的,關(guān)系就是這樣建立起來的