- Chris Brander. - I’m Mandy. - 克里斯布蘭德- 我是曼蒂
Of course you are. You know, I know a song called "Mandy." 當(dāng)然你是我知道一首歌就叫“曼蒂”
Oh! 哦!
He shoots, he scores. 他出手就得分
- Nice, nice! - Yeah, Brander! Great job, Brander! - 很好,很好!- 對(duì),布蘭德!干得好,布蘭德!
You’re the bad bunny. No. No, that’s you. 你是個(gè)壞家伙不,不,是你
You’re the bad bunny. Yeah. 你是個(gè)壞家伙對(duì)
Okay, that’s enough out of you. 好了,夠了
Next time you call me, you call me collect. 下次給我打電話讓我來付費(fèi)
Okay. Bye-bye. 好了,拜拜
- So how’d it go last night? - Home by 10:00. - 昨晚怎么樣?- 10點(diǎn)鐘回家
Pants off in front of the computer by 10:01. 一分鐘后在電腦前脫了褲子
Nice. What about Sheila? Are you making any headway? 很好,那席拉呢?你有什么進(jìn)展?
We’ll see. I’m taking her to lunch today-- 我今天請(qǐng)她吃午飯--
Oh, whoa, whoa whoa. Don’t-- don’t do that. 哦,哇噢,哇噢別--別這么做
- Okay? Don’t do lunch. - Why? - 好嗎?別吃午飯- 為什么?
That’s like the express lane to the friend zone. 這如同進(jìn)入朋友界限的快速通道
What the hell’s the friend zone? 到底什么是朋友界限?
See when a girl decides that you’re her friend, 當(dāng)女孩子認(rèn)定你是她的朋友
you’re no longer a dating option. 你就不再是約會(huì)的選擇對(duì)象了
You become a complete non-sexual entity in her eyes, 你在她眼中就成為了完全無性別的個(gè)體
Iike her brother. Or a lamp. 像是她的哥哥或者一盞燈
I don’t want to be a lamp. 我不想做一盞燈
Yeah. Well, then don’t be her friend, okay? 對(duì),那么,就別做她的朋友,好嗎?
Oh. Take that guy, for example. 哦,拿那個(gè)家伙作例子
No, I mean the guy that wishes they were a couple. 不,我是說那個(gè)家伙倒是他們是一對(duì)
- You mean that couple? - No no no. - 你是說那一對(duì)?- 不不不
- What is your point? - My point is... - 你什么意思?- 我的意思是...
call Sheila, Ray. Call her right now. 給席拉打電話,雷現(xiàn)在就打
Move your day date to tonight. 把約會(huì)挪到今晚
Play the entire thing aloof and no matter what you do, kiss her at the end. 要若即若離不管你怎么做,最后要吻她
- ’Cause friends don’t kiss. - All right. "Aloof." - 因?yàn)榕笥咽遣挥H吻的- 好的,若即若離
Hi. 嗨
- Straight to voicemail. - Ouch. - 留言信箱- 哎喲
Hope you’re not too late. You may already be girlfriends. 希望你還不算遲你可能已經(jīng)是她的女朋友了
If you feel yourself going there, walk away. 如果你覺得你陷進(jìn)去了就要抽身
Where’d you come up with this theory? 你怎么知道這些的?
Some chick f’d me up in high school bad. 我在高中時(shí)代的教訓(xùn)
Excuse me. Excuse me. 請(qǐng)?jiān)徴?qǐng)?jiān)?br />
Excuse you! 原諒你!
I saw you flirting with me out there. 我看見你對(duì)我賣弄風(fēng)情
How could you do that to your boyfriend? 你怎么能這樣對(duì)你的男朋友?
Who, him? We’re just friends. 誰,他?我們只是普通朋友
Oh, no no no, I never said that, Lindsay. I wouldn’t do that. 哦,不不不,我從沒說過,林希我不會(huì)這么做
No, I’m driving through a tunnel. 不,我正駕車通過隧道
Okay. One second here. Hey, Francine, you look great. 好,馬上就好嘿,弗蘭西,你看上去不錯(cuò)
- Thanks. - That color really brings out your legs. - 謝謝- 那個(gè)顏色很顯你的腿
Hey, I don’t even know you. Yeah. Ho-ho-ho. 嘿,我甚至不認(rèn)識(shí)你對(duì),吼-吼-吼
That’s great. Merry Christmas. 那很好圣誕快樂
I can still see it. I can still-- rub harder! 我還是能看見我還是能-- 使勁擦!
Don’t dab at it! Rub it. 別這么輕!使勁
Rub, rub it, rub it! 使勁,使勁,使勁!
- Well... - You’re fired! - 嗯... - 你被解雇了!
Look, honestly, these pants make me look fat? 聽著,事實(shí)上,那褲子更顯我胖了?
- What? - I’m kidding. - 什么?- 我開玩笑的
Ho-ho-ho! Who’s got a Christmas present? 吼-吼-吼!誰得到了圣誕禮物?
I do. 我
How you doing, boss? Merry Christmas. 你好嗎,老板?圣誕快樂
- I look fat in these pants? - Hell no. - 我穿這褲子顯胖嗎?- 當(dāng)然不
Excellent! So you’re seeing your family 太好了!你要回家
- for the holidays. - Well, as a matter of fact-- - 過圣誕假期- 嗯,事實(shí)上--
- Wait. You want anything? - No. - 等等,你要什么?- 不
Go! Wait. 走!等等
- Family. - Parents are separated. - 家人- 父母離婚了
- Jersey’s not my idea of a good time, so... - Fabulous. - 我覺得這不是好時(shí)候,所以... - 太棒了
- Check this out. - Yeah. Great. Good. - 看看- 對(duì),很好,好
First up tonight, you’ve seen her in the pages of magazines, 今晚,你將在雜志上看到她的身影
and well, the opening of practically anything, 而且?guī)缀跏且磺?br />
is her humanitarian side. 她慈善的一面
but what what you may not know about this "it" girl... 但是你可能不知道
Hey, everyone. I’m Samantha James 嘿,大家好,我是薩曼沙杰姆斯
and I’m here with Mr. Cluck Cluck 我和克拉克克拉克先生在這里
and my new best friend Wafoofi 還有我的新朋友瓦甫吉
and we’re part of a kick-ass humanitarian effort 我們是一項(xiàng)慈善活動(dòng)中的一份子
to help promote vegetarianism in third world countries, 在第三世界國家?guī)椭麄魉厥持髁x
which is really really important. 那是十分十分重要的
Okay, and speaking of really really important... 好了,說到非常非常重要的
I have some good news. 我有好消息
I’ve been recording for my new album 我正在錄制新專輯
which I hope to have out early next-- 我希望能夠早點(diǎn)發(fā)--
- I want that album. - Hah! What?! - 我要那專輯- 啊!什么?!
No no no no. Listen to me very carefully now. 不不不不,現(xiàn)在認(rèn)真聽我說
- Samantha James? - Yeah. - 薩曼沙杰姆斯?- 對(duì)
Samantha James is a crazy person. 薩曼沙杰姆斯是個(gè)瘋子
Hey, you’re the one that used to diddle her, not me. 嘿,你以前釣過她,可不是我
It was one date! And I ended up in the hospital. 只有一次約會(huì)!而我最后卻進(jìn)了醫(yī)院
Have you seen this poster? Huh? Have you seen... 你沒看這海報(bào)嗎????你沒看
- this poster? - Yeah, with the fruit. - 這海報(bào)嗎?- 對(duì),還有水果
This is the hottest-selling poster in the United States. 這是美國最熱賣的海報(bào)
People love her. They love her! 大家喜歡她他們愛她!
Oh, who loves her? 哦,誰喜歡她?
MTV just got her a new reality show next year. 音樂臺(tái)明年有一檔她的真人秀節(jié)目
We time the CD release with the show, we got a guaranteed hit 我們安排好CD發(fā)行的時(shí)間與節(jié)目同步我們肯定賺翻了
plus free promotion. 還有免費(fèi)宣傳
- She’s recording over-- - I know where she’s recording. - 她的錄音棚在-- - 我知道她在哪里錄音
Good. Good. Make me happy. 好,太好了讓我滿意
Go away. Wait. Not you. 去吧等會(huì)兒,不是你
Wait! 等等!
You don’t make me happy, I’m gonna find somebody else to make me happy. 如果你不能讓我滿意我會(huì)找別人來
Loud and clear. Yeah. Clear as a bell. 我明白了清清楚楚
- Good. - Okay. - 很好- 好的
What are you still doing here? 你還在這干什么?
Go! Go get me lobster! 去!去抓住我的大魚!
Go! Run! Lobster! 去!快!大魚!
Run away! Run! Daddy want a fish! 快點(diǎn)!快!老爸要大魚!
# Uh, uh, uh #
# Yeah, uh uh, eins zwei drei vier! #
# We might be a world apart #
# World apart #
# But you’re always in my heart #
# Always in my heart #
- # When you look up at the stars # - # Look up at the stars #
- # Feel my love from afar # - # Afar afar #
- # Looking down like a shining star # - # Shining star #
- # Dancing free with my guitar # - # My guitar #
- # I don’t know just where you are # - # Where are you? #
# Love from afar, love from afar #
# Feel my love... #