Cut! cut! 卡!卡!
Okay, Ron, which jokester changed the key on me? 好了,羅恩,誰改了我的調(diào)子?
No one, Samantha. 沒人改,薩曼沙
It’s been the same key for the last 43 takes. 43次錄音都是這個調(diào)
Well, something’s off then, because I’m just not feeling it, okay? 嗯,那就是有點不對勁 因為我就是感覺不到,好嗎?
God, I need my guitar. 天哪,我要我的吉他
- We need to mix the tracks separately. - No! - 我們得分別做音軌 - 不!
My lyrics say "dancing free with my guitar," Ron. 我的歌叫“和我的吉他一起跳舞”,羅恩
So, I’m gonna be real, okay? 所以,我要更真實,好嗎?
I’m not gonna let you and Hong Kong Phooey up there 我不要你和上面坐的的那個香港佬
turn me into some poppy bubblegum wannabe. 把我變成什么泡泡糖舞曲偶像
Okay? I need to transcend! 好嗎? 我需要更棒!
Are you guys even listening to me? 你們有沒有聽我說?
# You guys are assholes, you’re assholes... #
- Switch it off, guys. - # Ron, you’re an asshole # 關(guān)掉
# You guys are assholes, You’re assholes. #
She’s all yours. 她是你的了
Chris! 克里斯!
Hey! 嘿!
I can’t hear you, Samantha. I can’t hear you, Samantha. 我聽不見你說話,薩曼沙 我聽不見你說話,薩曼沙
- Can’t hear you. - Oh. - 聽不見 - 哦
Oh, light bulb. There you go. 哦,電燈泡 來了
God, I’ve missed you. 天哪,我真想你
Oh my God, I don’t believe it! 我的天哪 我不相信!
Oh-- okay. 哦--好了
Wait a minute. Are you here because you miss me, 等等,你到這里是因為你想我
or are you just here because your boss wants to sign me? 還是僅僅因為你的老板要簽我?
Both? 都有?
That’s cool. Guess I missed you too. 很好 因為我也想你
God, I want to lick your skin off! 天哪,我要把你舔掉一層皮!
- I prefer you didn’t. - But I want to. - 最好不要 - 但我想
Don’t. 別
Ow! 哦!
Ooh, you’re gonna get it. You’re gonna get it, baby. 噢,你會喜歡的 你會喜歡的,寶貝
- I don’t want it. - Bad kitty. Meow, meow. - 我不想要 - 壞貓貓,喵喵
- Okay. - Oh! Listen, what’re you doing - 好了 - 哦! 你準(zhǔn)備怎么
- over the holidays? - I’m going to Santa Barbara-- - 過節(jié)? - 我要去圣巴巴拉--
’Cause Paris is throwing a Christmas bash in Paris. 因為巴黎要舉行一場圣誕狂歡
Okay, Paris isn’t gonna work for-- 好了,巴黎可不行--
We can work and play. Mreow. 我們又能玩又能工作 喵
I’m gonna call my assistant and we’re gonna go tonight. 我要打給我的助手 我們今晚就走
Oh my God! I just wrote a new song. You have to hear it! 哦我的天!我剛寫了一首新歌 你一定要聽!
This one’s called "Forgiveness." 這首歌叫“寬恕”
Ahem. 咳
# Forgiveness #
# Forgiveness #
# Is more than saying sorry #
# To forgive is divine #
# So let’s have a glass of wine #
# And have makeup sex #
# Until the end of #
# Time time time time #
# Time #
# Time. #
So what did you you think? 你覺得如何?
I mean, my God! 我的意思是,我的天!
Ah! ?。?br />
Oh my God, you’re sweet. 哦我的天哪 你真好
- What is that? - This is a taser gun. - 那是什么? - 這是泰瑟槍(發(fā)射一束帶電鏢箭使人暫時不能動彈的一種武器)
My publicist gave it to me to ward off stalkers. 我的公關(guān)給我的 用以避開跟蹤我的人
Bam! Ha ha ha! 邦! 哈哈哈!
Ooh, ahi tuna. 噢,吞拿魚
- You want some? Yummy yummy. - I’ll pass. - 你來點嗎?很好吃的 - 我不要
Ahi! 吞拿!
Oh, I’m so glad KC got us back together. 我們高興我們又在一起了
Yeah, you’re awful. 對,你真棒
Hey, I have a great idea. 嘿,我有個好主意
What if on our way to Paris we stop off in lreland 如果我們?nèi)グ屠璧穆飞?中途在愛爾蘭停一下
and find out where U2 lives? 看看U2樂隊住在哪里?
What if we got someone like Bono to sing backup? 不然找個像博諾的人重唱?
and he’d go, # Forgiveness every day # only all Bono-y. 然后他唱 以他的唱法
I’d be all... # Forgiveness is the way, # 我唱
Wouldn’t that be amazing? 這不好嗎?
Ah! What if I added more vibrato? 啊!我再多加點顫音如何?
# Forgiveness #
# Is more than sayin’ sorry #
# To forgive is divine #
# So let’s have a glass of-- #
Okay. Who’s the genius behind this? 好了,這個天才是誰?
The container said "microwavable." 那個容器寫著 "微波"
But the aluminum foil wasn’t. 但是鋁箔不行
Well, I’m not supposed to worry about stuff like that. 我不應(yīng)該操心材質(zhì)問題
I’m the talent. 我是天才
Daddy, we’re down. 爸爸,我們落地了
Not exactly warm out here, is it? 外面不是很暖和的,是吧?
- How long till we’re airborne again? - Nice plane! - 還要多久我們才能重新開始飛行? - 很好的飛機!
- Not till tomorrow. - Ah, terrific. Where are we? - 最早明天 - 啊,真行,我們在哪?
Not happy! 不高興!
We’re on a private field an hour outside of Trenton. 我們在離特倫頓 一小時路程的私人領(lǐng)地
Jersey? We’re in New Jersey? 新澤西? 我們在新澤西?
Hey, wait a minute. Am I being Punk’d? 嘿,等等 我是不是被惡整了?
Where’s Ashton? Ha! 埃斯頓在哪里? 哈!
Ashton! 埃斯頓!
Oh my God! Ha ha. 哦我的天! 哈哈
You totally got me! 你騙到我了!
Ashton? 埃斯頓?
I love it that you’re taking me home to meet your mom. 我喜歡你帶我回家見你媽媽
Was this one of your clever little plans? 這是不是你打的小聰明?
Yes. I planned you setting the plane on fire. 對,我算計著讓你燒了飛機
Surprise! 驚喜吧!
Ow! 哦!
Oh, my little boy. 哦,我的小男孩