第六十四章 防患于未然
【原文】
其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足 下。 為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨; 學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過(guò)。以輔萬(wàn)物之自然,而不敢為。
【現(xiàn)代漢語(yǔ)】
事物穩(wěn)定時(shí)就容易掌握,事物還沒有出現(xiàn)變化的跡象時(shí),容易打主意。事物脆弱時(shí)容易分解,事物還微小時(shí),容易打散。要在事情還沒有發(fā)生變化時(shí)就把它做好,要在混亂還沒有產(chǎn)生時(shí)就把它治理好,合抱的大樹,是從細(xì)小的萌芽生長(zhǎng)起來(lái)的;九層的高臺(tái),是從一筐筐土開始堆積而成的;千里的遠(yuǎn)行,是從腳下第一步開始的。(硬要去)做,就必然會(huì)遭到失敗;(緊緊)抓住不放,就必將會(huì)遭受損失。因此有“道”的圣人不(輕易)做,所以就沒有失敗;不抓著不放,聽以沒有損失。
人們做事情,總是在快要成功的時(shí)候就失敗。(如果)在事情要完成的時(shí)候也能象事情開始時(shí)那樣謹(jǐn)慎,就不會(huì)有失敗的事情了。因此有“道”的圣人所向往的事,是別人所不向往的。(他)不看重那些稀罕的財(cái)物;他的學(xué)習(xí)就是不學(xué)什么;改正眾人的錯(cuò)誤,用(上述原則)輔助萬(wàn)物自然發(fā)展,不敢輕率去做。
【英譯】
That which is at rest is easily kept hold of; before a thing has given indications of its presence, it is easy to take measures against it; that which is brittle is easily broken; that which is very small is easily dispersed. Action should be taken before a thing has made its appearance; order should be secured before disorder has begun.
The tree which fills the arms grew from the tiniest sprout; the tower of nine storeys rose from a (small) heap of earth; the journey of a thousand li commenced with a single step.
He who acts (with an ulterior purpose) does harm; he who takes hold of a thing (in the same way) loses his hold. The sage does not act (so), and therefore does no harm; he does not lay hold (so), and therefore does not lose his bold. (But) people in their conduct of affairs are constantly ruining them when they are on the eve of success. If they were careful at the end, as (they should be) at the beginning, they would not so ruin them.
Therefore the sage desires what (other men) do not desire, and does not prize things difficult to get; he learns what (other men) do not learn, and turns back to what the multitude of men have passed by.
Thus he helps the natural development of all things, and does not dare to act (with an ulterior purpose of his own).
【備注】
其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未亂。
泮:通“判”,分解、分裂的意思。
國(guó)家安定的時(shí)候,社會(huì)秩序易于維持,社會(huì)未出現(xiàn)混亂征兆的時(shí)候,易于謀求預(yù)防措施。脆弱的東西容易破碎,細(xì)微的東西容易失散。社會(huì)弊端尚未形成的時(shí)候要有防范意識(shí),一旦發(fā)現(xiàn)征兆就應(yīng)及時(shí)地把它們消滅在萌芽狀態(tài)。
《黃帝內(nèi)經(jīng)》上說(shuō):“圣人不治已病治未病,不治已亂治未亂”,“夫病以成而后藥之,亂以成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎?”這和老子所說(shuō)的道理是完全一致的。
這一節(jié),強(qiáng)調(diào)圣人之治的重點(diǎn)在于認(rèn)識(shí)并遵循自然規(guī)律,防患于未然。
合抱之木,生于毫末;九層之臺(tái),起于累土;千里之行,始于足下。
合抱粗的大樹,生長(zhǎng)于細(xì)小的嫩芽;九層的高臺(tái),是由一筐土一筐土堆筑起來(lái)的;千里遠(yuǎn)的行程,是一步一步走過(guò)來(lái)的。
這里列舉三個(gè)具體事例,說(shuō)明一切事物的發(fā)展變化都有量變到質(zhì)變的過(guò)程,只求質(zhì)變而不注重量的積累是不切實(shí)際的。
為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無(wú)為故無(wú)敗,無(wú)執(zhí)故無(wú)失。
為者,主觀妄為而不顧客觀規(guī)律的人;執(zhí)者,執(zhí)著于自我使自我居于支配地位的人。 主觀妄為而不顧客觀規(guī)律的必然失敗,執(zhí)著于自我使自我居于支配地位的必然失去支配地位。因此,圣人始終遵循客觀規(guī)律而為,所以沒有失敗;始終不使自我居于支配地位,所以沒有喪失。
這一節(jié),從正反兩方面說(shuō)明了順其自然的重要性。人是大自然的產(chǎn)物,應(yīng)當(dāng)接受自然規(guī)律的主宰。如果不能自覺遵循客觀規(guī)律,卻執(zhí)著于自我而妄作妄為,必然要遭到懲罰。
民之從事,常以幾成而敗之。慎終如始,則無(wú)敗事。
人們從事于某一項(xiàng)事業(yè),常常在接近成功的時(shí)候遭受失敗,其根本原因在于他們不能遵循自然規(guī)律,而是心存自我,心存名利,心存狂妄。如果在其接近成功的時(shí)候仍能保持舉事之初的謹(jǐn)慎,就不會(huì)有失敗了。如中國(guó)歷史上的農(nóng)民起義,往往在接近成功的時(shí)候遭到失敗,病根就在于那些領(lǐng)袖人物當(dāng)革命臨近成功的時(shí)候思想發(fā)生了根本性的轉(zhuǎn)化。舉事之初,他們懷著對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的無(wú)比仇恨和對(duì)勞苦大眾的無(wú)比同情而高舉義旗,旨在為窮人打天下。革命既將成功的時(shí)候,他們卻迫不及待地享受勝利果實(shí),以至內(nèi)部之間爭(zhēng)權(quán)奪利,導(dǎo)致革命失敗。如李自成、洪秀全之流,倘若他們能夠慎終如始并擺正自己與人民、與國(guó)家的利害關(guān)系,就不會(huì)出現(xiàn)失敗的命運(yùn)了。
這一節(jié)說(shuō)明慎終如始的重要性,強(qiáng)調(diào)任何時(shí)候都不能偏離大道。
是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過(guò)。以輔萬(wàn)物之自然而不敢為。
圣人所欲,為真樸之欲,常人所欲為自我名利之欲。圣人之欲在內(nèi),常人之欲在外。欲望在內(nèi)的不貴身外之物卻能保全自我,欲望在外的求名求利卻禍患不離自我。圣人所學(xué)為大道之學(xué),目的在于返樸歸真;眾人所學(xué)為名利之學(xué),目的在于升官、發(fā)財(cái)。圣人不學(xué)眾人所學(xué),是因?yàn)榇蟮乐畬W(xué)利人利己,扭轉(zhuǎn)、避免了眾人所學(xué)中的過(guò)失。眾人所學(xué)損人利己,最終人己倶損。大道之學(xué)在于掌握世界的本質(zhì)規(guī)律,用以輔助萬(wàn)物因循自然規(guī)律,而決不敢違背自然規(guī)律去妄作妄為。輔:輔助。一個(gè)“輔”字表明人是具有能動(dòng)性的。人與自然是對(duì)立統(tǒng)一的,承受著自然界作用的人,并非單純消極地適應(yīng)自然,完全有能力去把握和利用自然規(guī)律,從而能動(dòng)地輔助萬(wàn)物,利用萬(wàn)物,充分享用大自然饋贈(zèng)給人和人類社會(huì)生存和發(fā)展所需要的一切財(cái)富。但是,人的能動(dòng)作用決不能脫離自然規(guī)律的軌道去任意發(fā)揮,否則,勢(shì)必遭到大自然的報(bào)復(fù)和懲罰。
這一節(jié)說(shuō)明圣人所欲、所學(xué)都是合乎大道的,常人所學(xué)則是偏離大道的。
本章論述了人與自然、社會(huì)的關(guān)系。人是屬于大自然的,大自然的發(fā)展是有規(guī)律的,規(guī)律是不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移的。人具有能動(dòng)性,可以認(rèn)識(shí)和利用自然規(guī)律。人的自身實(shí)踐活動(dòng)及社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)只有尊重自然規(guī)律,才能獲得與大自然的和諧統(tǒng)一。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市同茂社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群