英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經典讀吧 >  內容

老子《道德經》英譯第六十三章

所屬教程:經典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  老子《道德經》英譯 第六十三章

  第六十三章 舉輕若重

  【原文】

  為無為,事無事,味無味。大小多少,報怨以德。圖難于其易,為大于其細;天下難事,必作于易,天下大事,必作于細。是以圣人終不為大,故能成其大。夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無難矣。

  【現代漢語】

  以“無為”的態(tài)度去作為,以“無事”的方式去做事,以無味作為味。大生于小,多起于少,用恩德去報答怨恨。解決困難的事要從容易的地方著手,做大事情要從細小的地方入手。天下的難事,一定從簡易開始;天下的大事,必定由細小開始。所以有“道”的圣人永遠不認為自己在做大事情,才能成就大事。輕易應諾別人的要求,一定很少遵守信約;把事情看得太容易,遇到的困難就一定多。因此有“道”的圣人(遇到事情)都把它看得艱難,所以才永遠沒有困難。

  【英譯】

  (It is the way of the Tao) to act without (thinking of) acting; to conduct affairs without (feeling the) trouble of them; to taste without discerning any flavour; to consider what is small as great, and a few as many; and to recompense injury with kindness.

  (The master of it) anticipates things that are difficult while they are easy, and does things that would become great while they are small. All difficult things in the world are sure to arise from a previous state in which they were easy, and all great things from one in which they were small. Therefore the sage, while he never does what is great, is able on that account to accomplish the greatest things.

  He who lightly promises is sure to keep but little faith; he who is continually thinking things easy is sure to find them difficult. Therefore the sage sees difficulty even in what seems easy, and so never has any difficulties.

  【備注】

  為無為,事無事,味無味。大小多少,抱怨以德。

  味:品味的意思,引申為體會、思考。

  治理國家要實行無為之治。處理國家事務,不能懷有個人私心。思考問題要思考那些沒有發(fā)生而可能發(fā)生的問題。要用辯證的觀點看待大、小、多、少的關系,要以正確的思想觀念對待群眾的怨言。——群眾的怨言并不是無緣無故的,它是社會體制不健全的具體體現。

  圖難于其易,為大于其細。天下難事,必作于易;天下大事,必作于細。是以圣人終不為大,故能成其大。

  解決難題,要從最容易的開始,規(guī)劃宏偉藍圖要從最小處著眼。國家那些很難解決的問題,必定都是從看似簡單的事情引起的;國家所取得的巨大成就,必定都是從小事開始,一步一步實現的。所以,圣人治理國家自始至終所從事的看起來似乎都是一些小事,但也正是這些小事才化解了國家的困難,造就了國家的繁榮富強,同時也鑄就了圣人的偉大形象。

  夫輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無難。

  一個輕易許諾的人,必定是很少堅守信用的人。把所有問題都看得很容易,必定會遇到許多困難。

  輕易許諾的人不慎重考慮問題,把問題看簡單了,待到實際去做的時候,卻發(fā)現不是他當初想象的那么容易,這是造成“寡信”的原因。一旦失信于人,就很難再得到眾人的幫助,得不到眾人的幫助,困難就越多。所以,“多難”必是“寡信”的結果。

  因此,圣人做事與輕諾的人不同,他總是舉輕若重,慎終如始,這樣一來,他就自始至終都不會有困難了。

  本章以辯證法的觀點,論述了大小、多少、輕重、難易的辯證關系,并指明了解決這些矛盾的具體措施,即遵循事物發(fā)展的量變質變規(guī)律。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市興景佳苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦