Xiamen, also known as Amoy, is a coastal city in southeastern China. It is administered as a sub-provincial city under Fujian province in the People's Republic of China. It looks out to the Taiwan Strait and borders Quanzhou to the north and Zhangzhou to the south。
Xiamen and the surrounding countryside are famous for being an ancestral home to overseas Chinese. It became one of China's earliest Special Economic Zones in the 1980s. Xiamen covers an area of 1 565 km² with a total population of 2.5 million. It has been ranked as China's 2nd 'most suitable city for living'。
南海邊上的寧靜小城,以其美麗的海岸線和多樣化的建筑風貌吸引了無數(shù)游人。鼓浪嶼、張三瘋、隨處可見的貓咪、還有數(shù)不盡的福建美食,廈門是一個值得慢慢品味的城市。
青島
Qingdao, also known in the West by its postal map spelling Tsingtao, is a major city in eastern Shandong province, People's Republic of China. It borders Yantai to the northeast, Weifang to the west and Rizhao to the southeast. Lying across the Shandong Peninsula while looking out to the Yellow Sea, Qingdao today is a major seaport, naval base, and industrial center. It is also the site of the Tsingtao Brewery. The character 青 (qīng) in Chinese means "green" or "lush", while the character 島 (dǎo) means "island". Qingdao is administratively at the sub-provincial level. In 2008, Qingdao was named China's 7th-most livable city。
北方的濱海城市有其獨特的大氣和自在,青島、大連都是個中典范。游青島,千萬記得給自己一個步行的機會:沿著海邊木棧道一路走過八大關,吹著海風,你會領略到北方的柔情。
蘇州
Suzhou is a prefecture-level city on the lower reaches of the Yangtze River and on the shores of Taihu Lake in the province of Jiangsu, China. The city is renowned for its stone bridges, pagodas, and meticulously designed gardens which have contributed to its status as a great tourist attraction. Since the Song Dynasty (960-1279), Suzhou has also been an important centre for China's silk industry and continues to hold that prominent position today. The city is part of the Yangtze River Delta region。
蘇州和杭州相比少了一份矜貴、多了一份小家碧玉式的溫婉氣質(zhì)。蘇州城很小、很精致,可以讓你在園林之間徜徉、也可以容你坐下來好好品茶一杯、聽評彈一段。
南京
Nanjing is the capital of Jiangsu Province, China, and has a prominent place in Chinese history and culture. The spellings 'Nanjing' and 'Nanking' both correspond to the Chinese name '南京' which means "southern capital". 'Nanking' was widely used until the Pinyin language reform; then 'Nanjing' became the international standard spelling of the city's name。
六朝古都南京背負了太多歷史的痕跡:從燕子磯到中山陵,仿佛這個民族近兩、三百年的沉痛都給了它。但所幸今天的南京已經(jīng)跳脫了這些枷鎖,漫步玄武湖邊,你一定會被這個城市的現(xiàn)代化和整潔所感動。
成都
Chengdu, located in southwest People's Republic of China, is the capital of Sichuan province and a sub-provincial city. Chengdu is also one of the most important economic centers, transportation and communication hubs in Western China。
More than four thousand years ago, the prehistorical Bronze Age culture of Jinsha established itself in this region. The fertile Chengdu Plain, on which Chengdu is located, is called Tianfuzhi guo (天府之國) in Chinese, which literally means "the country of heaven", or more often seen translated as "the Land of Abundance". It was recently named China's 4th-most livable city by China Daily。
坐落在西南腹地的成都以其慢節(jié)奏的生活方式著稱。在這里你可以體會到普通都會所沒有的悠閑愜意。而成都周邊的景點:九寨溝、峨眉山、都江堰……都是值得一看的自然風光。
除了以上公布的十大城市之外,還有一些相關排行如下:
出行人數(shù)最多的城市前10名依次為:上海、北京、廣州、深圳、成都、杭州、重慶、武漢、西安、廈門;
十大最受歡迎出境旅游目的地依次為:香港、首爾、新加坡、東京、曼谷、普吉島、濟州島、巴厘島、馬來西亞、柬埔寨。