社交媒體對約翰遜間隙牙的討論
Dakota Johnson has made an orthodontic alteration -- and it's prompted a huge debate on social media.
達科塔·約翰遜(Dakota Johnson)做了牙齒矯正手術,這在社交媒體上引發(fā)了巨大爭議。
Fans of the "Fifty Shades" star noticed she had lost her signature gap tooth when she appeared at the premiere for her new film, "The Peanut Butter Falcon."
這位《五十度灰》女星的粉絲們注意到,當她出現(xiàn)在新片《花生醬獵鷹》的首映式上時,她失去了標志性的牙縫。
Naturally, plenty of observers quickly went into mourning.
自然,許多觀察家很快就開始喧囂。
"Woke up to find out Dakota Johnson no longer has her tooth gap, I'll cry myself back to sleep," one user wrote in a tweet that was "liked" hundreds of times.
一位推特用戶寫道:“當我醒來發(fā)現(xiàn)達科塔·約翰遜的牙齒不再有缺口時,我會哭著睡著的。”這條推特獲得了數(shù)百次“贊”。
Others noticed it spelled the end of what Johnson once described as her "only skill" in a 2017 video for Vanity Fair.
另一些人注意到,這意味著約翰遜在《名利場》2017年的一段視頻中所說的“唯一技能”的終結。
The clip, which has been viewed nearly 3 million times, was titled "How Much Stuff Can Dakota Johnson Fit in Her Gap Teeth?" and saw Johnson ... well, you get the picture.
這段視頻被點擊了近300萬次,標題是“達科塔·約翰遜的牙縫能塞進多少東西?”你懂的。
But Johnson's decision also sparked an online debate about beauty ideals and the physical expectations of female celebrities.
但約翰遜的決定也在網(wǎng)上引發(fā)了一場關于美貌理想和女明星身體期望的辯論。
"I just found out Dakota Johnson fixed her tooth gap and I'm kinda sad because that was like her brand but if it makes her feel better I'm all for it u go queen," read one popular tweet.
一條流行的推特寫道:“我剛剛發(fā)現(xiàn)達科塔·約翰遜(Dakota Johnson)修復了她的牙縫,我有點難過,因為這是她的品牌,但如果這能讓她感覺好一點,我完全支持你當女王。”
South Korean men lead the world's male beauty market. Will the West ever follow suit?
韓國男性引領全球男性美容市場。西方會效仿嗎?
"Why is everyone freaking out about Dakota Johnson fixing a gap in her teeth? Maybe that's something she wanted to fix for herself. She's still the same talented woman she's always been," another said.
“為什么大家都在為達科塔·約翰遜(Dakota Johnson)補牙而抓狂?”也許這是她想為自己解決的問題。她仍然是那個一直以來都很有天賦的女人。”
And Johnson is far from the only celebrity to make the change.
約翰遜并不是唯一一個做出這種改變的名人。
Model Jordyn Woods was forced to defend ditching the gap between her teeth after previously say she wouldn't.
模特喬丁·伍茲之前曾表示不會這么做,但現(xiàn)在她不得不為自己的牙齒溝進行辯護。
"Often people have the nerve to say fix your teeth... for your information. No I will not fix my gap to blend in with the rest of society! My gap makes me who I am," she wrote alongside an Instagram selfie in 2017.
“通常人們都有勇氣說要修牙……為您的信息。不,我不會為了融入社會而彌補我的差距!2017年,她在Instagram的一張自拍照旁邊寫道。
But earlier this year Woods' fans noticed she had indeed closed her gap.
但今年早些時候,伍茲的粉絲們注意到她確實縮小了與伍茲的差距。
"I never disliked my smile or anything -- I wanted to try something new ”.
“我從來沒有不喜歡我的微笑或其他什么——我想嘗試一些新的東西”。