常言道,你可以通過一個(gè)人的衣著了解此人。
Now new research suggests that choice of garmentcolor is a predictor of body mass index (BMI).
如今新研究認(rèn)為,可以從人們對(duì)服飾顏色的選擇看出其身高體重指數(shù)(BMI)。
The findings reveal that darker and multicolorclothes are preferred by women with higher BMIs, while men with larger BMIs are more likely to chooseblack or white garments.
調(diào)查結(jié)果顯示,BMI更高的女性喜歡顏色更深和色彩斑斕的服飾,而BMI更高的男性則更可能選擇黑色或白色的服飾。
Colour plays an important role in influencing moods and emotions, and previous researchsuggests that the colour of the clothes you wear says a lot about your personality, mood, andeven how other people perceive you.
顏色在影響情緒和情感方面起著重要的作用,之前的研究表明,你穿的衣服的顏色說明了你的個(gè)性、情緒,甚至是別人對(duì)你的看法。
The study also suggests that the size and color of garments purchased can be indicators ofweight problems.
該研究還認(rèn)為,人們購買的服飾的尺寸與顏色是體重問題的指標(biāo)。
Online clothing purchase choices could be used to target non-judgmental messages aboutweight-management and preventing unwanted weight gain.
網(wǎng)絡(luò)服飾購買取向可用于鎖定有關(guān)體重控制和避免不必要的體重增加方面的非主觀信息。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鞍山市鞍鋼景園英語學(xué)習(xí)交流群