一項(xiàng)新研究表明,腿部鍛煉對(duì)于大腦和神經(jīng)系統(tǒng)的健康十分必要,神經(jīng)健康依賴(lài)于腿部肌肉傳送到大腦的信號(hào),反之亦然。
The results gave doctors new clues as to why patients with motor neuron disease, multiple sclerosis, spinal muscular atrophy and other neurological diseases often rapidly decline when their movement becomes limited.
這一研究結(jié)果為醫(yī)生們提供了新的線(xiàn)索,解釋為什么運(yùn)動(dòng)神經(jīng)元疾病、多發(fā)性硬化癥、脊髓肌肉萎縮和其他神經(jīng)系統(tǒng)疾病的患者在運(yùn)動(dòng)受限時(shí)肌肉往往會(huì)迅速萎縮。
Reducing exercise makes it difficult for the body to produce new nerve cells -- some of the very building blocks that allows one to adapt to stress and challenges in life.
減少鍛煉會(huì)降低身體細(xì)胞的再生成,而這些新生細(xì)胞正是人們適應(yīng)生活壓力并并面臨挑戰(zhàn)的基本要素。
"Our study supports the notion that people who are unable to do load-bearing exercises -- such as patients who are bed-ridden, or even astronauts on extended travel -- not only lose muscle mass, but their body chemistry is altered at the cellular level and even their nervous system is adversely impacted," said Raffaella Adami from the University of Milan, in Italy.
意大利米蘭大學(xué)的拉法埃拉·阿達(dá)米表示:“我們的研究表明,那些無(wú)法做負(fù)重練習(xí)的人,如臥床不起的患者甚至是長(zhǎng)期工作的宇航員,他們不僅會(huì)失去肌肉,他們身體的化學(xué)成分也會(huì)在細(xì)胞水平上改變,這些改變甚至?xí)?duì)他們的神經(jīng)系統(tǒng)產(chǎn)生不利影響。”
During the study, the researchers restricted mice from using their hind legs, but not their front legs for a period of 28 days. They continued to eat and groom normally and did not exhibit stress.
在這項(xiàng)研究中,研究人員在28天內(nèi)綁住老鼠的后腿,但是讓其前腿可以繼續(xù)運(yùn)動(dòng),這些老鼠可以正常的進(jìn)食和刷洗,也沒(méi)有表現(xiàn)出壓力。
The findings, published in the journal Frontiers in Neuroscience, showed that limiting their legactivity decreased the number of neural stem cells by 70 per cent compared to a controlled group of mice, which were allowed to use their legs.
試驗(yàn)結(jié)果發(fā)表在《神經(jīng)科學(xué)前沿》雜志上,試驗(yàn)表明,與那些可以使用雙腿的對(duì)照組小鼠相比,限制它們的腿部活動(dòng)可使神經(jīng)干細(xì)胞的數(shù)量減少70%。
Further, they found that restricting exercise lowered the amount of oxygen in the body, which created an anaerobic environment and alters metabolism.
此外,他們發(fā)現(xiàn)限制運(yùn)動(dòng)可以降低體內(nèi)的氧氣含量,從而產(chǎn)生厭氧環(huán)境進(jìn)而改變了新陳代謝。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思運(yùn)城市東街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群