(二)經(jīng)濟類
不景氣 slump
牛市 bull market
第一產(chǎn)業(yè)(農(nóng)業(yè))agriculture(primary industry)
第二產(chǎn)業(yè)(工業(yè))manufacturing industry(secondary industry)
第三產(chǎn)業(yè)(服務(wù)業(yè))service industry(tertiary industry)
主要經(jīng)濟指標(biāo) major economic indicators
國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP gross domestic product(商品和勞務(wù)幣值總和,不包括海外收入支出)
國民生產(chǎn)總值 GNP gross national product(商品和勞務(wù)幣值總和,包括海外收入支出)
人均國內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP per capita
宏觀經(jīng)濟 macro economy
擴大內(nèi)需 expand domestic demand
改善居民心理預(yù)期 inspire the general public's confidence in the future needs
長期國債 long-term treasury bonds
支付國債利息 to service treasury bonds
財政赤字和債務(wù) deficits and the national debt
按不變價格計算 calculate at constant price
按可比價格計算 calculate at comparable price
開辦人民幣業(yè)務(wù) engage in Renminbi(RMB)business
分期付款 pay by installment
抵押貸款 collateralised loans
住房抵押貸款 residential mortgage loan
計劃經(jīng)濟 planned economy
指令性計劃 mandatory plan
技術(shù)密集型 technology intensive
大規(guī)模生產(chǎn) mass production
經(jīng)濟林 cash tree
配套政策 supporting policies
中國人民銀行(中央銀行)The People's Bank of China(central bank)
四大國有商業(yè)銀行 4 major state-owned commercial banks
中國銀行 Bank of China
中國工商銀行 Industrial and Commercial Bank of China
中國建設(shè)銀行 Construction Bank of China
中國農(nóng)業(yè)銀行 Agricultural Bank of China
招商銀行 China Merchants Bank
疲軟股票 soft stock
實際增長率 growth rate in real terms
年均增長率 average growth rate per annum
投資回報率 rate of return on investment
外貿(mào)進(jìn)出口總額 total foreign trade value
實際利用外資 incoming overseas capital(investment)in place
消費價格指數(shù) consumer price index(CPI)
零售價格指數(shù) retail price index(RPI)
生活費用 income available for living expenses
扣除物價因素 in real terms;on inflation-adjusted basis
居民儲蓄存款 residents' bank savings deposit
片面追求發(fā)展速度 excessive pursuit of growth
泡沫經(jīng)濟 bubble economy
經(jīng)濟過熱 overheating of economy
通貨膨脹 inflation
實體經(jīng)濟 the real economy
經(jīng)濟規(guī)律 laws of economics
市場調(diào)節(jié) market regulation
優(yōu)化資源配置 optimize allocation of resources
規(guī)模經(jīng)營優(yōu)勢 advantage of economies of scale
勞動密集型 labor intensive
市場風(fēng)險 market risk
收緊銀根 tighten up monetary policy
適度從緊的財政政策 moderately tight fiscal policy
信用緊縮 credit crunch
啟動民間投資 attract investment from the private sector
適銷對路的產(chǎn)品 the right products; readily marketable products
國有企業(yè) state-owned enterprises(SOEs)
集體企業(yè) collectively-owned(partnership)enterprises
私營企業(yè) private businesses
民營企業(yè) privately-run businesses
中小企業(yè) small-and-medium-sized enterprises
三資企業(yè)(中外合資、中外合作、外商獨資)overseas-invested enterprises;foreign-invested enterprises(Chinese-overseas equity joint ventures,Chinese-overseas contractual joint ventures,wholly foreign-owned enterprises)
存款保證金 guaranty money for deposits
貨幣回籠 withdrawal of currency from circulation
支持國有大型企業(yè)和高新技術(shù)企業(yè)上市融資 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
進(jìn)一步規(guī)范和發(fā)展證券市場 further standardize and develop the securities market
完善股票發(fā)行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
中國證監(jiān)會 China Securities RegulatoryCommission(CSRC)
深圳證券交易所 Shenzhen Stock Exchange
上海證券交易所 Shanghai Stock Exchange
綜合指數(shù) composite index
納斯達(dá)克(高技術(shù)企業(yè)板)NASDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation)
主板市場 the main board
通貨緊縮 deflation
中國現(xiàn)代化建設(shè)分三步走的戰(zhàn)略the three-step development strategy of China's modernization drive
第一步,到1990年國民生產(chǎn)總值比1980年翻一番 Step One:GNP of 1990 doubles that of 1980.
第二步,到2000年人均國民生產(chǎn)總值比1980年翻兩番,人民生活達(dá)到小康水平 Step Two:GNP of 2000 quadruples that of 1980;people live a fairly comfortable life.
第三步,到21世紀(jì)中期建國100周年時,達(dá)到中等發(fā)達(dá)國家水平 Step Three:By the year 2049,the 100th anniversary of the P.R.C.,China's level of development is expected to be on a par with the mid-ranking developed countries.
與世界經(jīng)濟的聯(lián)系將更加緊密 be moreclosely linked to the world economy
中國巨大的市場潛力將逐步轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實的購買力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
法律法規(guī)體系還不夠健全 The regulatory and legal system is not well established.
經(jīng)濟管理體制 the economic management system
立足中國國情 proceed from national conditions in China
發(fā)揮自身優(yōu)勢 bring our advantages into play
揚長避短,趨利避害 foster strengths and circumvent weaknesses
迎接經(jīng)濟全球化的挑戰(zhàn) rise to the challenge of economic globalization
瓶頸制約 bottleneck constraints
深化改革 intensify reform;deepen one's commitment to reform
配套改革 supporting(concomitant)reforms
配套資金 counterpart funds;local funding
提高經(jīng)濟效益 improve economic performance;increase economic returns
講求社會效益 value contribution to society;pay attention to social effect
加速國民經(jīng)濟信息化 develop information-based economy;accelerate IT application in economy
拉動經(jīng)濟增長 fuel economic growth
朝陽產(chǎn)業(yè) sunrise industry
招標(biāo)投標(biāo)制 the system of public biddingfor project
充分發(fā)揮貨幣政策的作用 give full play to the role of monetary policy
實施積極的財政政策 follow a pro-active fiscal policy
向銀行增發(fā)國債,擴大投資 The government issued additionaltreasury bonds to banks to increase investment.
信息經(jīng)濟 IT economy
外向型經(jīng)濟 export-oriented economy
信息時代 information age
全球化 globalization(全球性 globality)
信譽風(fēng)險 reputational risk
資不抵債 insolvency;be insolvent
亞洲金融危機 Asian financial crisis(1997-98)
投資(貸款)組合 investment(loan)portfolio
外匯儲備充足 sufficient foreign exchange reserves
中國金融業(yè)問題 problems with financial sector in China
儲蓄比例過高 the excessively large proportion of savings in the moneysupply
國有企業(yè)產(chǎn)負(fù)債率過高 high leverageratio of the state-owned enterprises
不良貸款 non-performing loans
防范和化解金融風(fēng)險 prevent and address financial risks
金融資產(chǎn)管理公司 financial asset management companies
分離和收回不良資產(chǎn) substantially reduce the ratio of non-performing assets
分業(yè)管理,規(guī)模經(jīng)營 business segregation,economy of scale
國家發(fā)展銀行 State Development Bank
知識經(jīng)濟 knowledge-based economy
網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟 Internet-based(networked)economy
指導(dǎo)性計劃 guidance plan
社會主義市場經(jīng)濟(中國)socialist market economy
社會市場經(jīng)濟(德國)social market economy
新經(jīng)濟(美國)new economy
金融監(jiān)管 financial supervision
中國人民銀行法 Law of the People's Bank of China
商業(yè)銀行法 Law of Commercial Banks
保險法 Law of Insurance
證券法 Law of Securities
風(fēng)險意識 consciousness of risk prevention
自動存取機 a banding machine
存款 to deposit
私人存款 private deposits
信用卡 credit card
透支 overdraft;overdraw
兌現(xiàn) to cash
支票 check
銀行家 banker
行長 president(of a bank)
儲蓄銀行 savings bank
中央銀行 central bank;national bank;banker's bank
商業(yè)銀行 commercial bank
儲蓄信貸銀行 member bank;credit bank
國內(nèi)銀行 domestic bank
國外銀行 overseas bank
錢莊 unincorporated bank
銀行分行 branch bank
信托公司 trust company
金融信托公司 financial trust
信托投資公司 unit trust
商業(yè)信貸公司(貼現(xiàn)公司)commercial credit company(discount company)
街道儲蓄所 neighborhood savings bank;bank of deposit
土地銀行 land bank
建設(shè)銀行 construction bank
工商銀行 industrial and commercial bank
交通銀行 bank of communications
郵局儲蓄銀行 post office savings bank
抵押銀行 mortgage bank
實業(yè)銀行 industrial bank
投資銀行 investment bank
進(jìn)出口銀行 import and export bank(EXIMBANK)
合資銀行 joint venture bank
信用社 credit cooperatives
壞賬 bad debts
投資 investment
結(jié)余 surplus
游資 idle capital
經(jīng)濟周期 economic cycle
經(jīng)濟繁榮 economic boom
經(jīng)濟衰退 economic recession
經(jīng)濟蕭條 economic depression
經(jīng)濟危機 economic crisis
經(jīng)濟復(fù)蘇 economic recovery
通貨收縮 deflation
貨幣貶值 devaluation
貨幣增值 revaluation
國際收支 international balance of payment
順差 favorable balance
逆差 adverse balance
硬通貨 hard currency
軟通貨 soft currency
國際貨幣制度 international monetary system
貨幣購買力 the purchasing power of money
貨幣流通量 money in circulation
紙幣發(fā)行量 note issue
國家預(yù)算 national budget
公債 public bond
股票 stock,share
債券 debenture
國庫券 treasury bill
債務(wù)鏈 debt chain
外匯儲備 foreign currency(exchange)reserve
外匯波動 foreign exchange fluctuation
外匯危機 foreign exchange crisis
黃金儲備 gold reserve
金融市場 money(financial)market
股票交易所 stock exchange
經(jīng)紀(jì)人 broker
股票,股權(quán) share;equity;stock
可流通股份 negotiable share
國庫券,政府債券 treasury;government bond
市值 market capitalization
機構(gòu)投資者 institutional investor
證券 securities
資本市場 capital market
流通性 liquidity
路演 road show
評級機構(gòu) rating agency
信用交易 credit trading
債券 bond;debenture;debts
企業(yè)債券 corporate bond
紅利,股息 dividend
個人投資者,散戶 retail / private investor
券商 broker,dealer
內(nèi)幕交易 insider trading/dealing
籌資 raised capital/proceeds
融資 financing
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市海天大廈英語學(xué)習(xí)交流群