托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內容

托福寫作中的經典搭配(1)

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

2018年09月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  托福寫作中,大家需要掌握各種各樣的素材,來豐富我們的作文內容。因此對于一些經典的搭配,大家也要做好積累,這樣可以更好地提升我們的寫作水平。本文為大家匯總了這部分的內容。

  1、NOT ONLY...BUT ALSO

  例句:It is undeniable that by taking a major-related part-job, students can not merely improve their academic studies, but also gain much experience, which they will never be able to get from the textbooks.

  參考譯文:不可否認的是學生通過做一份和專業(yè)相關的工作不僅能夠提高他們的專業(yè)能力,而且能獲得從課本上得不到的經驗。

  2、BUT ...AS WELL

  1)To most people, education means schools. But education has many other sources as well the home, museums, television, advertising, newspapers, and magazines.

  參考譯文:對大多數人來說,教育意味著學校。但是教育還有其他的渠道,如家庭、娛樂場所、電視、廣告、報紙、雜志等。

  2)We are frequently advised to keep physically active as we age, but older people need to keep mentally active as well.

  參考譯文:我們經常聽到這樣的建議:人老了,要保持體育活動。但老年人還需要保持大腦活動。

  3、AS MUCH... AS

  例句1:Many old people like to spend mornings in parks. They go there as muchfor companionship as for physical exercise.

  參考譯文:許多老人喜歡早晨到公園去。他們到那里去既是為了鍛煉,也是為了交友談心。

  例句2: The success of the government’s anti-inflation efforts will depend as much on strong political will as on wise economic policy.

  參考譯文:政府反通貨膨脹的努力的成功既有賴于明智的經濟政策,也有賴于政治上的堅決意志。

  4、NO LESS(...) THAN

  例句1:As regards our foreign policy, it is no less our interest than our duty to maintain the most friendly relations with other countries.

  參考譯文:關于我們的對外政策,維持和其他國家的友好關系,既是我們的義務,也同樣是我們的利益。

  例句2:Printing does as much harm as good, since it gives us bad books as well as good ones, and propagates falsehood and error less than knowledge and truth.

  參考譯文:印刷給我們帶來好處,也帶來壞處,因為它出版了好書,也出版了壞書,宣傳了真理和知識,也散布了謬誤和錯誤。

  5、AS WELL AS

  例句1:Businessmen should be honest, because, for the most part, businessmen are leaders of the larger community as -well as of their own enterprises.

  參考譯文:商人應該誠實,因為就大多數人來說,他們既是自己企業(yè)的領導人,又是較大社區(qū)的領導人。

  例句2:We should keep optimistic, for there is a great opportunity as -well as great danger in the present crisis, as the Chinese word“crisis” suggests which is a combination of two meanings: danger and opportunity.

  參考譯文:我們應該保持樂觀,因為在目前的危機中,既存在危險,又存在很大的機會。正如中文‘危機”這個詞組所隱含的意思,它是由危險和機會兩個意思所組成的。

  6、BOTH...AND

  What is taught, these faculties argue, is both critical and problem-solving modes of thought, as well as a close familiarity with at least one field.

  這些教師認為,學校教授的應既是批評性的又是解決問題性的思維模式,以及至少非常熟悉一個領域里的知識。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市中國郵電器材北京公司員工宿舍英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦