https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/介紹一下曾經(jīng)住在你家的交換生.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論交換生,
介紹一下曾經(jīng)住在你家的交換生
來聽今天的講解:
A: Now Kate, you said that you actually had exchange students live with you…
凱特,你說過你曾和交換學(xué)生一起住在……
B: I did.
是的。
A: …in New Zealand.
……在新西蘭。
B: I've had 3 exchange students.
我家里曾住過三個(gè)交換學(xué)生。
A: Ok, can you talk about each one?
好,你能分別介紹一下他們嗎?
B: Yep, the first one, she was very young, she was 14 I think at the time, so it was quite difficult for her to come to another country by herself, but by the end of 2 weeks she was in tears when she left our family. She was just so happy and overjoyed. And we still keep in contact.
好的,首先第一個(gè),這個(gè)女孩年齡非常小,當(dāng)時(shí)她只有14歲,所以對(duì)她來說獨(dú)自來到一個(gè)陌生的國(guó)家非常難,兩周后交換結(jié)束時(shí)她離開我家時(shí)哭了。那是因?yàn)樗_心了,可以說是欣喜若狂?,F(xiàn)在我和她還有聯(lián)系。
A: What was her name?
她叫什么名字?
B: Ariko.
她叫Ariko。
A: Oh, ok.
好。
B: Ariko.
名字是Ariko。
A: So were all the exchange students from Japan?
那這些交換學(xué)生都來自日本嗎?
B: They were. Three from Japan.
是的。都來自日本。
A: Who else did you have come to stay with you?
還有哪個(gè)交換學(xué)生在你家住過?
B: The next one was interesting. She was from Kanto.. Kansai, near Osaka in Japan. And she actually…she was in a band, a brass band, an orchestra. She actually came to New Zealand to just play in this orchestra. She was a very lovely girl. She spoke fluent English so we had no problems in communicating.
第二個(gè)交換學(xué)生非常有意思。她來自關(guān)東……抱歉,是關(guān)西地區(qū),在日本大阪附近。實(shí)際上她是樂隊(duì)成員,是銅管樂隊(duì),管弦樂隊(duì)的成員。她來新西蘭就是為了參加這個(gè)管弦樂隊(duì)。她是個(gè)非??蓯鄣呐?。她能說流利的英語(yǔ),所以我們?cè)诮涣魃贤耆珱]有問題。
A: How long did she stay?
她住了多長(zhǎng)時(shí)間?
B: She stayed for 3 weeks actually. A bit longer.
她住了三周的時(shí)間。要稍微長(zhǎng)一些。
A: You said there was one more…
你說過還有一名交換學(xué)生……
B: One more was Ayako. She was older, she was actually more my brother's age so she spent a lot of time with my brother rather than with me 'cause I was going to school every day.
對(duì),最后一個(gè)交換學(xué)生叫綾子。她的年齡要大一些,其實(shí)她和我哥哥的年齡差不多,所以相比我來說,她和我哥哥待在一起的時(shí)間更長(zhǎng),因?yàn)槲颐刻於家ド蠈W(xué)。
A: Oh, I see.
哦,我知道了。
B: But we still got on very well. And my most memorable moment was going horse riding with her.
不過我們相處得很好。我印象最深的就是和她一起去騎馬。
A: Oh, nice. Had she been on a horse before?
真好。她以前騎過馬嗎?
B: No, first time.
沒有,那是第一次。
A: She must have been pretty scared of the horses!
她一定非常害怕馬!
B: Yeah she was.
沒錯(cuò),她很害怕。