https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/在四個大陸生活過是一種什么體驗.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論生活,
在四個大陸生活過是一種什么體驗
來聽今天的講解:
A: Hello, can you introduce yourself please.
你好,請做下自我介紹。
B: Hi, my name is Carla Edes. And where I'm from is a little difficult, because I grew up in Canada. But then I moved to Africa. Then I moved to England, and now I've been living in Japan for fourteen years.
你好,我叫卡拉·埃德斯。至于我來自哪里,這有些復(fù)雜,因為我在加拿大長大,之后去了非洲,然后又去了英國,現(xiàn)在我已經(jīng)在日本生活了四年。
A: Wow. That's amazing you've been on four continents.
哇。你在四個大陸生活過,這太不可思議了。
B: Yes, four continents.
對,四個大陸。
A: Where did you grow up in Canada?
你在加拿大的哪里長大?
B: In Canada, I grew up in Vancouver.
我在加拿大溫哥華長大。
A: Oh cool West Coast.
哦,西海岸。
B: West Coast. Very nice place.
對,西海岸。非常棒的地方。
A: See that's why I like you, cuz I'm from San Francisco. I'm also a West Coast person.
這就是我喜歡你的原因,因為我來自舊金山。我也是來自西海岸的人。
B: Ah, that's why our accents are similar.
啊,這就是我們的口音相似的原因。
A: Very similar, yes.
對,非常相似。
B: Ya.
是啊。
A: Ya very interesting. So what's it like growing up in Vancouver?
真有意思。在溫哥華長大怎么樣?
B: Wonderful. It's got mountains for skiing and hiking. And I went to UBC, so I had, I was right there, could do all those lovely things. Leave school on Friday night, ski all weekend, get back to school seven o'clock Monday morning.
很棒。那里有很多山區(qū),可以滑雪和徒步旅行。我上的是加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué),在那里可以做所有這些美好的事情。周五晚上離開學(xué)校,然后整個周末時間都用來滑雪,周一早上七點再返回學(xué)校。
A: Wow, sounds fun. Now, UBC is University of British Columbia?
哇,聽起來很有趣。你說的是加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)嗎?
B: Right.
沒錯。
A: OK, is that the major university in British Columbia?
好,那是英屬哥倫比亞省的重點大學(xué)嗎?
B: Yes.
是的。
A: OK. What did you study at university?
好。你大學(xué)時學(xué)的什么專業(yè)?
B: Biology.
生物學(xué)。
A: Biology? Did you ever want to become a biologist?
生物?你曾經(jīng)想成為一名生物學(xué)家嗎?
B: I actually wanted to become a doctor.
實際上我想當(dāng)一名醫(yī)生。
A: OK.
好。
B: And then I got foiled in that. So then I studied, I did research in the biology department there. Then I went to England where I met my husband. Then he went out to Africa. So he wrote me a letter saying "come to Africa". So I wrote him a letter back saying "OK, get me a job". So he did.
可是我沒考上。于是我就念了生物系。之后我去了英國,而且遇到了我的丈夫。后來他去了非洲。他寄給我的信上寫著“來非洲吧。”我回信說“好,給我找份工作。”然后他照辦了。
A: What was your job in Africa?
你在非洲做什么工作?
B: Teaching, that's when I started teaching.
教書,我就是從那時開始教學(xué)生涯的。
A: Wow. Sounds romantic.
哇。聽上去真浪漫。
B: Ya quite romantic. But the really romantic thing was, we got married. When we got married, we got married in Ghana. And we put all our worldly possessions on the back of our motorbike which was sauce pans and a bed roll and a few pieces of clothes. And we motorbiked across Togo and across what was then Dahomey, but is now Benin into Nigeria.
是啊,非常浪漫。不過真正浪漫的事情是我們結(jié)婚了。我們是在加納結(jié)的婚。我們把所有的家當(dāng)放在摩托車后面,平底鍋、一個睡墊還有幾件衣服就是我們的全部家當(dāng)。然后我們騎著摩托車穿過多哥和達荷美(現(xiàn)稱多寧)后到達了尼日利亞。
A: Wow.
哇。
B: That's romantic, don't you think?
你不認為那很浪漫嗎?
A: Yes, very much so.
是啊,非常浪漫。