影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 看電影學(xué)英語(yǔ) >  內(nèi)容

雙語(yǔ)讀電影《瘋狂動(dòng)物城》第18章 我覺(jué)得你挺適合做警察的

所屬教程:看電影學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2018年05月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chapter 18

It didn’t take long for Judy and Nick to find Assistant Mayor Bellwether in city hall. She was struggling to hold a stack of files while keeping up with Mayor Lionheart.

“Sir?” said Bellwether. “If we could just review these very important—”

As Bellwether continued to struggle and dodge out of the way inside the busy lobby, she almost stepped on a little mouse.

“Oh, I’m sorry...sir!”

“I heard you, Bellwether,” said Lionheart impatiently. “Just take care of it, okay?” He set a folder on top of her huge stack. “And clear my afternoon. I’m going out.”

“But, sir, you have a meeting with Herds and Grazing...Sir—”

Lionheart continued through the door, letting it slam right in Bellwether’s face. All the files she was carrying were knocked to the floor.

“Oh, mutton chops,” she said, trying to collect the scattered pieces of paper.

“Assistant Mayor Bellwether,” said Judy, approaching her. “We need your help.”

Bellwether led them to her tiny, cramped office. Judy and Nick looked around, surprised. Bellwether’s office was actually a janitor’s closet!

“We just need to get into the traffic camera database,” Judy said as Bellwether typed on the keyboard of her computer.

Nick barely touched the wool puff on top of Bellwether’s head and whispered, “Sooo fluffy!” He was mesmerized. “Sheep never let me this close—so fluffy—like cotton candy—”

“You can’t touch that! Stop it!” scolded Judy, swatting his hand away as she tried to keep Bellwether from seeing Nick.

“Where to?” Bellwether asked as she pulled up traffic cameras for the whole city. She looked up at Judy, catching the rabbit in mid-swat.

“Rainforest District. Vine and Tujunga.”

Nick and Judy shared a smiled. This time, Judy had pronounced Tujunga correctly.

“This is so exciting, actually. Well, you know, I never get to do anything this important,” said Bellwether.

“You’re the assistant mayor of Zootopia,” said Judy.

“Oh, I’m more of a glorified secretary,” said Bellwether. “I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote...But he did get me that nice mug.” She proudly pointed to a mug that read WORLD’S GREATEST ASSISTANT MAYOR.

“Smellwether!” shouted Mayor Lionheart through the intercom.

Bellwether cringed as she got up. “Oh, that’s a fun little name he uses. I called him Lionfart once. He didn’t care for that.” She pressed the button on the intercom. “Yes, sir?”

“I thought you were going to cancel my afternoon!” Lionheart yelled.

“Oh, dear...I better go. Let me know what you find. It was really nice for me to—”

“While we’re young, Smellwether!” the mayor’s voice boomed again as she opened the door and hurried out.

“Well, I’m gonna need a lint brush,” said Nick.

“Oh shush,” said Judy. “Okay. Traffic cameras. Tujunga, Tujunga...we’re in.”

Nick and Judy watched the footage onscreen. They saw Manchas acting wild, and then...a black van pulled up, skidding to a stop.

“Who are these guys?” Judy asked.

“Timber wolves. Look at these dum-dums.”

They watched as wolves got out of the van and trapped Manchas with a net! Judy gasped, but Nick just shook his head.

“Bet you a nickel one of them’s gonna howl,” Nick said.

One of the wolves howled.

“There it is. What is with wolves and howling?” he asked.

“Howlers. Night howlers,” said Judy. “That’s what Manchas was afraid of—wolves! The wolves are the night howlers. If they took Manchas—”

“I bet they took Otterton, too,” said Nick.

“All we’ve gotta do is find out where they went,” said Judy, examining the footage. As the wolves drove off, they disappeared through a tunnel and didn’t come out the other side. “Wait. Where’d they go?”

Nick squinted at the picture. “You know, if I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal—which I never have—I’d use the maintenance tunnel 6B, which would put them out...” Nick clicked over to another camera’s footage, then another, and another...and then the wolves emerged in the van! “Right there.”

“Look at you,” Judy said, impressed. “Junior Detective. You know, I think you’d actually make a pretty good cop.”

“How dare you,” Nick said in mock horror, trying not to smile.

Judy clicked through some more surveillance videos, tracking the wolves through alleys and back roads. “They’re heading out of town,” she said. “Where does that road go?”

“It’s one of two places: it’s either that very, very scary old building...or a Beaver Renaissance Faire.”

第 18 章

朱迪和尼克沒(méi)費(fèi)多大勁就在市政廳找到了羊副市長(zhǎng)。她一邊跟著獅市長(zhǎng),一邊艱難地抱住一沓厚厚的文件。

羊副市長(zhǎng)說(shuō):“市長(zhǎng)先生,我們能不能先看看這幾份重要的——”

羊副市長(zhǎng)艱難地抱著文件,在忙碌的人群中躲閃,差點(diǎn)踩到一只小老鼠。

“對(duì)不起……先生!”

獅市長(zhǎng)不耐煩地說(shuō):“我聽(tīng)到了,羊副市長(zhǎng)。小心一點(diǎn),好嗎?”他把一個(gè)文件夾放在她抱著的那一大摞文件上說(shuō):“今天下午的安排全部取消,我要外出。”

“但是市長(zhǎng)先生,您下午得跟獸類動(dòng)物和食草類動(dòng)物開(kāi)會(huì)……市長(zhǎng)先生——”

獅市長(zhǎng)徑直走出了門(mén),將門(mén)摔在羊副市長(zhǎng)的臉上,她抱著的文件散落了一地。

“哦,成羊排了。”她說(shuō)著,準(zhǔn)備把散落的文件拾起來(lái)。

朱迪走近她,說(shuō):“羊副市長(zhǎng),我們需要您的幫助。”

羊副市長(zhǎng)領(lǐng)著他們進(jìn)了自己狹小擁擠的辦公室。朱迪和尼克環(huán)顧四周,驚訝地發(fā)現(xiàn)她的辦公室竟然是門(mén)衛(wèi)的壁櫥!

“我們只是想要進(jìn)入交通錄像監(jiān)控?cái)?shù)據(jù)庫(kù)。”朱迪邊說(shuō),羊副市長(zhǎng)邊敲著自己的電腦鍵盤(pán)。

尼克碰了碰羊副市長(zhǎng)頭頂?shù)难蛎?,小聲說(shuō)道:“真松軟啊!”他深深地陶醉了。“綿羊從不讓我靠近,嗯——真軟,像棉花糖一樣——”

“你不要碰她!住手!”朱迪邊罵,邊把他的手拍到一邊,讓羊副市長(zhǎng)不要看到尼克的舉動(dòng)。

羊副市長(zhǎng)打開(kāi)整座城市的監(jiān)控錄像,問(wèn)道:“看哪里的?”她抬起頭看向朱迪,正看到她在打尼克的手。

“雨林區(qū),攀緣路與圖洪加路交界處。”

尼克和朱迪相視一笑,這回朱迪把圖洪加給念對(duì)了。

羊副市長(zhǎng)說(shuō):“好興奮啊!你們知道嗎?我從沒(méi)參與過(guò)這么重要的事情。”

朱迪說(shuō):“你可是動(dòng)物城的副市長(zhǎng)啊!”

“哦,我更像是榮譽(yù)秘書(shū)。我覺(jué)得獅市長(zhǎng)只是想讓綿羊投票……但是他確實(shí)給了我那個(gè)漂亮的獎(jiǎng)杯。”她說(shuō)著驕傲地指向一個(gè)杯子,上面寫(xiě)著:“世界最佳副市長(zhǎng)獎(jiǎng)”。

這時(shí),辦公室的對(duì)講機(jī)突然傳來(lái)市長(zhǎng)的聲音:“斯梅爾韋瑟!”

羊副市長(zhǎng)畏畏縮縮地站了起來(lái)。“其實(shí)這是他叫我的小名,我也叫過(guò)他萊昂法特。他沒(méi)在意。”她按了一下對(duì)講機(jī)上的通話按鈕說(shuō):“在的,市長(zhǎng)先生!”

獅市長(zhǎng)叫喊道:“我還以為你要去為我辦取消下午行程的事呢。”

“哦,親愛(ài)的……我得走了。你們有什么發(fā)現(xiàn)一定要告訴我。我真的很高興能——”

“斯梅爾韋瑟,快一點(diǎn)去!”市長(zhǎng)低沉的聲音再次傳來(lái),她奪門(mén)而出。

尼克說(shuō):“嗯,我需要一只紗布刷。”

“噓——好的,監(jiān)控錄像。圖洪加,圖洪加,就是這里了。”朱迪說(shuō)道。

尼克和朱迪盯著屏幕上的影像。他們看到麥岔正在發(fā)狂,然后……一輛黑色小貨車(chē)開(kāi)了過(guò)來(lái),緩緩?fù)A讼聛?lái)。

朱迪問(wèn)道:“這些人是誰(shuí)?”

“伐木狼。你看這些達(dá)姆彈。”

他們看到那些狼下了車(chē),用一張網(wǎng)把麥岔抓了起來(lái)!朱迪倒吸一口涼氣,而尼克只是搖搖頭。

“他們中有一個(gè)馬上會(huì)嚎叫,我跟你賭五分錢(qián)的怎么樣?”尼克說(shuō)。

果然一只狼嚎叫起來(lái)。

他問(wèn):“看吧,狼和嚎叫代表著什么?”

朱迪說(shuō):“嚎叫者,夜嚎者。這些狼才是麥岔害怕的,他們是夜嚎者,如果他們抓走了麥岔——”

尼克說(shuō):“我打賭,奧獺頓也是被他們抓走的。”

“我們現(xiàn)在要做的就是找到他們?nèi)チ四摹?rdquo;朱迪一邊說(shuō)著,一邊查看錄像。狼把車(chē)開(kāi)走之后進(jìn)了一條隧道,但并沒(méi)有從隧道另一頭出來(lái)。“等等,他們?nèi)ツ牧?”

尼克瞇起眼睛看著畫(huà)面說(shuō):“如果我在做違法的事,又想不被人發(fā)現(xiàn),當(dāng)然我沒(méi)有做過(guò)啦,我會(huì)開(kāi)到正在維修的6B隧道去,那條隧道會(huì)讓他們安全出來(lái)。”尼克切換著監(jiān)控錄像,換了一個(gè)又一個(gè)……最終,那些狼出現(xiàn)在了車(chē)?yán)?“就是這兒!”

朱迪驚訝地說(shuō):“不錯(cuò)呀你!真是個(gè)小偵探!我覺(jué)得你挺適合做警察的。”

尼克忍著沒(méi)笑,裝作害怕的樣子說(shuō):“你怎么敢這么說(shuō)。”

朱迪又切換了幾個(gè)監(jiān)控錄像,追蹤著狼一路走過(guò)山谷和小路。“他們往城外去了,”她說(shuō)道,“這條路通向哪里?”

“只有兩個(gè)可能,要么是那個(gè)非常非??膳碌睦戏孔?hellip;…要么就是比弗康復(fù)中心。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市博愛(ài)花苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語(yǔ)的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦