1. Maybachs: 邁巴赫,奔馳汽車的頂級豪華品牌。
2. hesitate to do: 不愿意去做,猶豫地做某事。
3. what's the hold up: 還等什么?
Hold up在這里表示“停頓,阻滯,阻礙”。
I decided to hold up on the news until he was sure of it.(我決定暫緩發(fā)布消息,直到他確信準確無誤。)
4. Toto, I don't think we are in Kansas anymore: “多多,我們已經(jīng)不在堪薩斯了。”
這句話是一個典故,出自經(jīng)典影片《綠野仙蹤》。多蘿西被龍卷風吹入仙境后,她對寵物小狗說:“多多,我有一種感覺,我們已經(jīng)不在堪薩斯了。”當某人脫離他熟悉的環(huán)境,你就可以這么說。
5. cappuccino: 卡布奇諾咖啡,熱牛奶咖啡。
6. without a shadow of a doubt: 毫無疑問。
7. butler: 仆役長,男管家,這里指男侍者。
8.belly up: 來跳肚皮舞吧。
Belly dance就是指“肚皮舞”,起源于中東地區(qū),跳舞女郎扭動肚皮和臀部。
9. roomie: 室友,相當于roommate。