第一頁(yè):片段欣賞 |
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ) |
第三頁(yè):小小翻譯家 |
第四頁(yè):文化一瞥 |
例如:How dare you speak to me in such a rude manner!(你怎敢對(duì)我用如此粗魯?shù)膽B(tài)度講話(huà)!)
2. look one's best: 顯現(xiàn)最佳狀態(tài)。
例如:Thank you. I want to look my best for the foreign guests.(謝謝。為了迎接外國(guó)客人,我要盡量打扮得好看些。)
Look best單獨(dú)使用也可以表示“看起來(lái)最好,最適合”,例如:You look best in bright red lipstick. (你用鮮艷的紅色唇膏看起來(lái)最好。)
3. Futterwacken:指影片中的福特韋根舞,瘋帽子最后跳的那段舞叫Futterwacken,他是在WitzenEnd(瘋帽子和三月兔的出生地)最好的舞者,柴郡貓稱(chēng)呼他“派對(duì)王子”。
4. suit yourself:隨你便,悉聽(tīng)尊便。
例如:Suit yourself, but I had hoped that you would come and help.(請(qǐng)自便,不過(guò)我原本希望你能來(lái)幫忙。)
5. ya:young adult的縮寫(xiě),年輕人。
6. you dog:你這家伙。you dirty/lucky dog意思就是“你這卑鄙/幸運(yùn)的家伙”。
7. heinously:可憎地,可恨地。
例如:The child was heinously murdered.(孩子被謀殺的情形很可怕。)
8. bamboozle:迷惑,欺騙。
英國(guó)著名作家Graham Greene(格雷厄姆·格林)在從事新聞工作時(shí)曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這樣一句話(huà):
"Perhaps if I wanted to be understood or to understand I would bamboozle myself into belief, but I am a reporter". “也許如果想要被理解或理解,我可以哄騙自己相信,可我是個(gè)記者”。
9. counterfeit:偽造品,贗品。生活中,我們很擔(dān)心遇到fake note(假鈔)和smuggled goods(水貨)。
10.Jubjub bird:指影片中的食人鳥(niǎo)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思哈爾濱市世財(cái)濱江音樂(lè)花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群