Chapter 2
第二章
Sam and Cap raced after Iron Man, following him into his lab. It was a place Sam knew well, having spent hundreds of hours working there on various inventions. His talent for dreaming up new technology was one of the reasons that Sam had wanted to become an Avenger.
山姆和隊(duì)長(zhǎng)在后面飛快地跑著,跟隨鋼鐵俠進(jìn)了他的實(shí)驗(yàn)室。山姆太熟悉這個(gè)地方了,他曾在此花費(fèi)成百上千個(gè)小時(shí)做各種發(fā)明創(chuàng)造。這種發(fā)明新技術(shù)的天賦也是山姆想成為復(fù)仇者的原因之一。
One day, when Sam had been aboard the S.H.I.E.L.D. Helicarrier when Tony Stark, the man inside the Iron Man armor, had walked right up to him.
一天,當(dāng)山姆登上神盾局天空母艦,鋼鐵俠盔甲里的托尼·斯塔克徑直走了過(guò)來(lái)。
“They tell me your name is Sam,” Tony had said. “I want to talk to you about those wings of yours.”
“聽說(shuō)你叫山姆,”托尼說(shuō),“我想和你談?wù)勀惆l(fā)明的那些翅膀。”
Stark had been so impressed with the wing-pack, as well as Sam's other inventions, that he had invited Sam to come meet with the other Avengers.
斯塔克對(duì)山姆的翼行套裝和其他發(fā)明印象非常深刻,他邀請(qǐng)山姆去見其他復(fù)仇者成員。
Now Sam was eager to find out what this emergency was. If it had the usually unflappable Iron Man this upset, then it must be something serious , Sam thought.
現(xiàn)在,山姆很想知道這次是什么緊急事件。山姆心想,能讓平時(shí)鎮(zhèn)定自若的鋼鐵俠如此不安,這肯定是一件嚴(yán)重的事情。
“What happened?” asked Hulk, who was already standing in the lab with Thor when Cap, Iron Man, and Sam arrived.
“發(fā)生了什么?”隊(duì)長(zhǎng)、鋼鐵俠和山姆一到實(shí)驗(yàn)室,同索爾一起早已到達(dá)的綠巨人就問(wèn)道。
“Yes, Stark, why the alarm?” asked Thor. “I was about to beat Hulk at a game of truck tossing.”
“是啊,斯塔克,為什么發(fā)警報(bào)???”索爾問(wèn)道,“我們?cè)谕鎭G卡車的游戲,我都要打敗綠巨人了呢。”
“Beat Hulk? Dream on, blondie,” sneered Hulk.
“打敗綠巨人?你在做夢(mèng)吧,金發(fā)小妞。”綠巨人不屑地說(shuō)。
“An alarm came from one of my deep-space probes that. . .” Iron Man started, then trailed off. “Wait. Did you say ‘truck tossing’? Where did you get the trucks? You haven't been down in the Stark Industries garage again, have you?”
“我的一個(gè)深空探測(cè)器發(fā)出警報(bào)……”鋼鐵俠說(shuō)道,聲音越來(lái)越輕,“等等,你們是在說(shuō)‘丟卡車’嗎?哪里弄的卡車?你們又去了斯塔克工業(yè)的倉(cāng)庫(kù),是不是?”
Hulk and Thor quickly looked down, avoiding Iron Man's glare. “Well. . . the thing is. . .” said Thor, sounding guilty.
綠巨人和索爾迅速低頭回避鋼鐵俠的怒目。索爾說(shuō):“嗯……事情是這樣的……”聽起來(lái)很內(nèi)疚的樣子。
“Focus,” Cap interrupted. “Tony, what's this emergency?”
“說(shuō)重點(diǎn),”隊(duì)長(zhǎng)打斷他們,“托尼,緊急情況是什么?”
Iron Man remembered why they were all there. “The probe picked up interstellar chatter indicating that. . . Thanos is back.”
鋼鐵俠想起了他們聚在這里的原因。“探測(cè)器捕捉到一些星際中的閑言碎語(yǔ)……滅霸薩諾斯又回來(lái)了。”
The air in the room was heavy. Thanos was an intergalactic alien warlord of incredible strength whom the team had tangled with before. The last time they had met Thanos, the Avengers had saved Earth from his plans for its destruction. . . but only barely. If Thanos came back with an army. . . well, it was unthinkable!
房間里的氣氛突然變得沉重。滅霸是銀河系間的異形軍閥,擁有驚人的力量,也是這個(gè)團(tuán)隊(duì)的勁敵。上一次交手,復(fù)仇者們?cè)鴱乃臍缬?jì)劃中拯救了地球,但死傷慘重。如果,滅霸率領(lǐng)軍團(tuán)回歸……唉,不堪設(shè)想!
“According to the chatter, Thanos is amassing an army of Outriders just outside the orbit of Pluto. Once his invasion fleet is fully assembled, he intends to attack!” continued Iron Man. “We have to go check this trouble out . . . now!”
“據(jù)說(shuō),薩諾斯正在冥王星軌道之外的地方集結(jié)外來(lái)部隊(duì)。一旦他的入侵艦隊(duì)組建完畢,他就馬上發(fā)動(dòng)進(jìn)攻!”鋼鐵俠繼續(xù)說(shuō)道,“我們現(xiàn)在必須去查個(gè)究竟!”
Iron Man pointed to Cap, Hulk, and Thor as he said, “It should be the four of us to go. Sam can stay here and mind the fort with the others.”
鋼鐵俠指著隊(duì)長(zhǎng)、綠巨人和索爾說(shuō):“最好我們四人同去,山姆留下來(lái)和其他人看守堡壘。”
The whole team agreed.
全隊(duì)一致同意。
A few minutes later, Sam watched as Iron Man, Cap, Hulk, and Thor loaded into one of the Quinjets and prepared for launch into space.
幾分鐘后,山姆看著鋼鐵俠、隊(duì)長(zhǎng)、綠巨人和索爾登上一艘昆式戰(zhàn)斗機(jī),準(zhǔn)備飛入太空。
“What do I do while you're gone?” Sam asked Cap as he headed up the ship's ramp.
“你走了我該做些什么?”當(dāng)隊(duì)長(zhǎng)登上戰(zhàn)斗機(jī)的登機(jī)舷梯時(shí),山姆急切地問(wèn)。
“You do what you think is best. The others will look to you for leadership,” Cap said, referring to the members of the Avengers who weren't going on the space mission. “With us gone, you're in charge, Sam,” Cap concluded as the ship's door shut between them.
隊(duì)長(zhǎng)指著那些不去執(zhí)行太空任務(wù)的復(fù)仇者們說(shuō):“做你認(rèn)為最好的事情,其他人會(huì)期待你的領(lǐng)導(dǎo)。”機(jī)艙門關(guān)上的那一刻,隊(duì)長(zhǎng)最后說(shuō):“山姆,我們一走,你來(lái)做主。”
In charge . . . Sam thought as he watched the Quinjet disappear into the atmosphere, bound for outer space. I'm in charge of the Avengers!
“做主……”看著昆式戰(zhàn)斗機(jī)消失在大氣中,飛往外太空,山姆若有所思,“我是復(fù)仇者們的……負(fù)責(zé)人。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宿遷市締景花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群