影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 > 動(dòng)畫(huà)片 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)漫威故事《獵鷹》 第一章

所屬教程:動(dòng)畫(huà)片

瀏覽:

2021年12月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter 1

第一章

 

A gentle breeze rippled through the forest of tall, majestic redwoods. From where he sat positioned in the crook of a thick branch at the top of one of the trees, Sam Wilson, the Avenger known as Falcon, could see the forest all around him. It was a fantastic view, but he wasn't really enjoying it, because there was only one thing he was interested in. . . .

一陣微風(fēng)拂過(guò),高大雄偉的紅杉樹(shù)林如波浪起伏。山姆·威爾遜,代號(hào)獵鷹的復(fù)仇者坐在樹(shù)頂一根粗樹(shù)枝的枝節(jié)處,將整片森林盡收眼底。景色美極了,但他卻無(wú)心欣賞,因?yàn)樗信d趣的只有一件事……

 

Using the heads-up display in his costume's visor, Sam zoomed his vision in on something in one of the other trees. Someone just casually walking through the forest would never have spotted it, it was so well camouflaged—but Sam could see it.

通過(guò)翼行服遮目鏡里的平視顯示器,山姆放大聚焦,鎖定在其中的一棵樹(shù)上。它偽裝得很好,一個(gè)在森林里閑庭信步的人絕不會(huì)有這個(gè)發(fā)現(xiàn),但卻沒(méi)逃過(guò)山姆的法眼。

 

It was a small wooden platform, built into the tree limbs, behind some branches. On that platform was the one thing that Falcon most wanted in the world right then. . . a small blue flag.

那是一個(gè)小木制平臺(tái),嵌在樹(shù)干上,藏在樹(shù)枝后。平臺(tái)上是獵鷹當(dāng)時(shí)最想要的東西……一面小藍(lán)旗。

 

Falcon scanned the area. There was no sign of his opponent. No sound, either. He smiled to himself. Finally, after all this time, success was going to be his.

獵鷹掃視了一下這個(gè)區(qū)域,沒(méi)有發(fā)現(xiàn)敵人的蹤跡,也沒(méi)有聽(tīng)到任何聲響。他暗自發(fā)笑,過(guò)了這么久,成功終于將非他莫屬。

 

Sam whispered into the Avengers “comm,” or communications unit, in his ear, signaling two S.H.I.E.L.D. agents who were assigned to his team. “Okay,” said Falcon. “It's go time. Converge on the target in three . . . two . . . one . . . now!”

山姆通過(guò)耳朵里的復(fù)仇者“訊器”或叫通訊裝置低聲對(duì)兩名安排在同一隊(duì)的神盾局特工發(fā)送信號(hào)。“好了,”獵鷹說(shuō),“開(kāi)始行動(dòng),準(zhǔn)備鎖定目標(biāo),三……二……一……鎖定!”

 

Falcon suddenly leapt out from his tree, spreading out his wings, which let him fly across the forest toward his target. At the same time, the two S.H.I.E.L.D. agents leapt from their hiding places on the ground. All three figures moved quickly, but fastest of all was Falcon. Hours and hours of practice with the wing-suit gave him surprising speed and maneuverability.

獵鷹突然從樹(shù)上沖出,在森林中展翅翱翔,直奔目標(biāo)。與此同時(shí),兩名神盾局特工也從地面躲藏點(diǎn)跳出來(lái)。三個(gè)人快速前進(jìn),但獵鷹依然遙遙領(lǐng)先。長(zhǎng)時(shí)間的翼行服飛行訓(xùn)練使得獵鷹速度驚人,身手敏捷。

 

Within seconds, Falcon could see the flag almost in front of him. All he had to do was reach out and . . .

幾秒鐘后,旗幟幾乎近在咫尺,獵鷹只需伸手……

 

Bam! Falcon got slammed in the side so suddenly that it knocked the breath out of him! Someone had jumped out of a hiding place and tackled him in midair.

“砰!”獵鷹側(cè)面突然遭到撞擊,他大吃一驚!某人從伏擊地跳出來(lái),在半空中突襲了他。

 

But it wasn't just “someone.” It was none other than Captain America! Falcon tried to push Cap off him, but Cap held firm! With all the added weight, Falcon dropped out of the sky! He and Cap were still grappling when they landed in a barrel roll on the ground.

但這可不是“某人”,而是美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)本人!獵鷹想要推開(kāi)他,可是隊(duì)長(zhǎng)卻緊抓著不放。附加重量使獵鷹從空中掉了下來(lái)!在地上翻滾時(shí),他和隊(duì)長(zhǎng)仍扭打在一起。

 

“Fancy running into you here,” joked Cap as he sprang back to his feet and hurled his famous shield. Cap's shield bounced around the forest, ricocheting off of some trees, before first taking down one S.H.I.E.L.D. agent, then the other. Falcon barely had time to rise to his feet before Cap had him covered again. Cap's shield landed effortlessly back in his hands.

“真想不到在這兒碰到你。”隊(duì)長(zhǎng)一邊開(kāi)玩笑地說(shuō),一邊跳起身來(lái)?yè)]舞著他那有名的盾牌。隊(duì)長(zhǎng)的盾在森林里飛來(lái)飛去,在樹(shù)木之間彈來(lái)跳去,先擊倒了一名神盾局特工,然后又擊倒了另一名。在隊(duì)長(zhǎng)再一次按住山姆之前,他幾乎沒(méi)有時(shí)間站起來(lái)。隊(duì)長(zhǎng)不費(fèi)吹灰之力又讓盾回到了自己手中。

 

“Well, Sam, what do you say?” asked Cap, a smile on his face.

“怎么樣,山姆,你想說(shuō)些什么?”隊(duì)長(zhǎng)面帶微笑地問(wèn)道。

 

“Yeah, you win, Cap,” Falcon admitted, his shoulders drooping.

“好吧,你贏了,隊(duì)長(zhǎng)。”獵鷹垂頭喪氣地說(shuō)道。

 

“Don't feel bad,” Cap said, throwing an arm around his friend. “No one's ever beaten me in a ‘capture the flag’ training exercise.”

“別難過(guò),”隊(duì)長(zhǎng)一只胳膊摟著他說(shuō),“我在‘搶旗幟’訓(xùn)練中還沒(méi)被打敗過(guò)呢。”

 

“I'll be the first,” admitted Sam. “J.A.R.V.I.S., end the program.”

“我會(huì)是第一個(gè),”山姆說(shuō)道,“賈維斯,終止程序。”

 

“Yes, sir,” came a disembodied computer voice out of the sky as the whole forest—the trees, the ground, even the two S.H.I.E.L.D. agents—suddenly shimmered and then disappeared. All that could be seen now were the drab walls of the Avengers Tower's training room.

“遵命,長(zhǎng)官。”天空中飄來(lái)一個(gè)虛擬的電腦聲音,就在這時(shí),整片森林——樹(shù)木、地面、甚至包括那兩名神盾局特工——突然閃爍微光,隨即就消失不見(jiàn)了?,F(xiàn)在唯一可見(jiàn)的只有復(fù)仇者大廈訓(xùn)練室里那些單調(diào)的墻壁。

 

The whole thing had been a simulation, run by J.A.R.V.I.S., the Avengers Tower's computer system!

整個(gè)過(guò)程都是虛擬的,由復(fù)仇者大廈里的電腦系統(tǒng),賈維斯操控。

 

Cap and Falcon walked through a now-visible door and out into the hallway, as Cap said to Falcon, “You're really coming along. You got very close, and also, having the two simulated S.H.I.E.L.D. agents on your team makes it a leadership exercise, so—”

隊(duì)長(zhǎng)和獵鷹走過(guò)一扇之前隱藏不見(jiàn)的門(mén)。當(dāng)走到過(guò)道時(shí),隊(duì)長(zhǎng)對(duì)獵鷹說(shuō):“你真的在進(jìn)步了,你已經(jīng)很接近了,并且,在你的隊(duì)里安排兩名虛擬神盾局特工是為了鍛煉你的領(lǐng)導(dǎo)力,所以——”

 

Falcon didn't get to hear the end of Cap's thought, because Iron Man interrupted, racing down the hallway toward them. “Cap! Sam!” Iron Man shouted urgently. “Come with me right now. It's an emergency!”

獵鷹沒(méi)聽(tīng)到隊(duì)長(zhǎng)想表達(dá)的最終想法,因?yàn)殇撹F俠從過(guò)道另一頭跑過(guò)來(lái),打斷了他們的談話。“隊(duì)長(zhǎng),山姆,”鋼鐵俠急促地說(shuō),“快跟我來(lái),有緊急情況!”

 

“What is it now?” asked Sam. “Did Thor and Hulk get into another fight over who ate the last pint of ice cream?”

“現(xiàn)在什么情況?”山姆問(wèn),“為了爭(zhēng)論誰(shuí)吃了最后一品脫冰激凌,索爾和綠巨人又打起來(lái)了嗎?”

 

“Worse, much worse,” Iron Man said gravely. “Hurry and see!”

“更糟糕,糟糕得多,”鋼鐵俠嚴(yán)肅地說(shuō),“快來(lái)看看吧!”

 

Cap and Sam didn't miss another beat. They took off running after Iron Man.

隊(duì)長(zhǎng)和山姆不再遲疑,他們緊跟鋼鐵俠飛奔起來(lái)。

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淄博市天勤苑熱電生活小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦