Taylor Swift is known for her posse of high-profile, mostly femalefriends — and it looks like she just added another member to the crew. After performing inLondon’s Hyde Park on June 27, she added Harry Potter alum and feminist activist Emma Watsonto the gang.
In a cute group shot, posted by British singer Lauren Aquilina, the Blank Space singer, 25, posedwith her arm around the He For She advocate, 25.
【Key Points】
“閨蜜”可以翻譯為best friend forever,口語中可以直接說成BFF.
例如:We lived in the same dorm for four years. She's definitely my BFF!
美語中“閨蜜”還可以說bestie. 而在英國(guó),“閨蜜”一詞一般用best mate來表示。
其實(shí),早在去年艾瑪在聯(lián)合國(guó)發(fā)表關(guān)于男女平等的演講之后,“霉霉”在接受采訪時(shí)就表達(dá)過對(duì)艾瑪?shù)男蕾p。她說:
"I wish when I was 12 years old, I had been able to watch a video of my favorite actress explainingin such an intellectual, beautiful, poignant way the definition of feminism. Because I would haveunderstood it and then earlier on in my life I would have proudly claimed that I was a feminist … Ithink it’s an incredible thing and I am happy to live in a world where that happened."
現(xiàn)在兩人成為好朋友,相信“霉霉”更加開心啦!
Taylor Swift的交際能力在娛樂圈是杠杠的。最有力的表現(xiàn)就是她新歌《Bad Blood》MV。這部MV擁有超豪華陣容。歌手Selena Gomez、Ellie Goulding、超模Karlie Kloss、影星JessicaAlba等十多位圈內(nèi)外紅星入鏡,妥妥地證明了“霉霉”的好人緣。