R: can I use your laptop for a while?
A: sure, go ahead.
R: oh, isn't your computer Wi-Fi capable?
A: yes, it is. You want go online? there are no wi-fi hotspots around.
R: oh my, no internet access is killing me.
A: can't you wait till you get home? then you can surf the internet using the broadband, wireless connection or whatever you like.
R: no, I'm not feeling myself. I just want to check my emails, visit my favorite websites and chat with my friends.
A: now I see, you must be suffering from discomgoogolation.
R: what does that mean? there's nothing wrong with me.
A: well, the term "discomgoogolation" comes from "discombobulate" and "google". Becasue floods of information are just a mouse click away, net users are very likely to become addicted to the web.
R: that's alright. I just can't bear losing track of all the latest information. It almost drives me crazy.
A: then, you're probably addicted.
能用一下你的筆記本電腦嗎?
當(dāng)然,用吧.
你的筆記本電腦能無(wú)線上網(wǎng)嗎?
能啊,想上網(wǎng)啊,這附近沒(méi)有無(wú)線熱點(diǎn).
天啊,上不了網(wǎng)我都快瘋了.
你不能等到家了再上網(wǎng)嗎?到家了,你可以用寬帶,用無(wú)線,隨便你怎樣.
不行,我覺(jué)得不舒服.我想查查郵件,上我最喜歡的網(wǎng)站,和朋友們聊聊天.
我知道,你肯定是得了谷歌依賴癥了.
什么?我沒(méi)病啊.
"谷歌依賴癥"來(lái)自于"混亂"和"谷歌"兩個(gè)詞.因?yàn)辄c(diǎn)擊鼠標(biāo)即可獲得大量的信息,網(wǎng)民非常容易上癮.
沒(méi)錯(cuò),沒(méi)法獲取最近的信息會(huì)讓我受不了,都快瘋了.
那你八成是上癮了吧.