Life is too short to be wasted in hatred, revenge, fault-finding, prejudice, intolerance and destruction.
[譯]人生短暫,不容我們把時間浪費于仇恨、復(fù)仇、吹毛求疵、偏見、偏狹和破壞上。
Life is short and time is fleeting.
[譯]人生短暫,光陰易逝。
Little wealth, little care.
[譯]財少寡憂。
Look after the pennies and the pounds will look after themselves.
[譯]小財不扔,大財不丟。
Lose not time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.
[譯]不要浪費時間,做些有益的事情,停止一切不必要的行動。
Lost time is never found again.
[注解]意同“Time lost cannot be won again”。
[譯]光陰一去不復(fù)返。
Lost wealth may be replaced by industry, lost knowledge by study, lost health by temperance of medicine, but lost time is gone forever.
[譯]失去的財富可以靠勤奮換來,失去的知識可以靠學(xué)習(xí)得來,失去的健康可以靠節(jié)制藥物得來,但是失去的光陰一去不復(fù)返。