Give a dog a bad name and hang him.
[注解]意指給人加個(gè)壞名聲,詆毀他,他就處于毫無(wú)希望的境地,極難恢復(fù)失去的名聲。同義諺語(yǔ)有:“He who has a mind to beat his dog will easily find a stick.”想要打狗,找棍何愁?
[譯]欲加之罪,何患無(wú)辭?人言可畏。
Give and take.
[譯]有施必有受。
Give him an inch, and he will take an ell.
[注解]ell厄爾,長(zhǎng)度名稱,在英國(guó)等于45英寸。
[譯]得寸進(jìn)尺。
Good advice is beyond all price.
[注解]出自拉丁語(yǔ)。
[譯]忠告是無(wú)價(jià)之寶;良言勝過(guò)金銀。
Good counsel never comes amiss.
[注解]amiss錯(cuò)誤地,不恰當(dāng)?shù)亍Mx諺語(yǔ)有:Good counsel does no harm.
[譯]忠言有利無(wú)害。
Grasp all, lose all.
[譯]欲盡得,必盡失。