英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語寓言 >  內(nèi)容

經(jīng)典諺語:人生與哲理-D

所屬教程:英語寓言

瀏覽:

2019年05月30日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Death is no more than passing from one room into another.
[譯]死亡只不過是從一個房間進入另一個房間。
Death is the grand leveler.
[注解]在莎士比亞的戲劇《辛白林》第4幕第2場中有句:Thersites' body is as good as Ajax' when neither are alive.貴人也好,賤人也好,死了以后,剩下的反正就是一副同樣的臭皮囊。Thersites是荷馬史詩《伊利亞特》中一名最丑陋、最會罵人的士兵;Ajax是特洛伊圍攻戰(zhàn)中的希臘英雄。
[譯]死亡面前人人平等。
Death keeps no calendar.
[譯]死亡沒有日程表;人死無定期。
Death pays all scores.
[注解]score在這里指“賬目”。
[譯]人死百債了。
Death spares neither small nor great.
[譯]死亡不分貴賤,人人難免。
Death when it comes will have no denial.
[譯]死亡來臨時,無可抗拒之。
Diligence is the mother of good luck. (or Industry is the parent of success.)
[譯]勤奮乃成功之母;好運出自勤奮。
Discontent is the first step in progress.
[譯]不滿意是進步的開端。
Don't say that you have started too early, for many people are already on the way.
[譯]莫道君行早,更有早行人。
Dying is as natural as living.
[譯]有生必有死。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市濱海龍都英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦