讀書如果不能領(lǐng)會圣賢教誨,那不過是像抄書工人一樣是書本的奴隸;做官如果不知道體恤百姓,那就無異于衣冠楚楚的大盜;只知研究學(xué)問卻不注意身體力行,那就不過是夸夸其談罷了;建功立業(yè)者如果不想著提高自己的德行,那就只能如曇花一現(xiàn),不會長久。
《菜根譚·學(xué)以致用 立業(yè)種德》 洪應(yīng)明
讀書不見圣賢,如鉛槧庸;居官不愛子民,如衣冠盜;講學(xué)不尚躬行,如口頭禪;立業(yè)不思種德,為眼前花。
He who studies without appreciating the insights of the wise men of old is no more than a copyist. He who holds office but loves not the common people is no more than a robber in official attire. Engaging in learning without refining one's conduct is behaving like a person who tries to live up conversations by quoting phrases from the scriptures that he does not understand. A career pursued without storing up virtue is as transitory as flowers that bloom and die before one's eyes.