1. Keep one's fingers crossed
祝人家好運(yùn),希望事情順利時(shí),歪果仁常常會(huì)做一個(gè)中指和食指的交叉動(dòng)作,并用到這個(gè)短語(yǔ),也可以說(shuō)cross one's fingers。
例:Keep your fingers crossed. I just sent out my college applications.
祝我好運(yùn)吧,我剛剛交了大學(xué)入學(xué)申請(qǐng)。
2. Break a leg
除了扭手指,歪果仁祝你好運(yùn)還會(huì)摔斷腿,這個(gè)短語(yǔ)最早用于在別人登臺(tái)演出前說(shuō),因?yàn)檠輪T們迷信臺(tái)下聽(tīng)到good luck,臺(tái)上反而會(huì)變成bad luck,所以在祝他們好運(yùn)時(shí)也要反著說(shuō)。另外,這個(gè)短語(yǔ)還被認(rèn)為源自古希臘,那時(shí)觀眾用跺腳表示對(duì)臺(tái)上演員的稱贊,要是臺(tái)下觀眾跺斷了腿,不是正好說(shuō)明演員表演得很棒嘛~
例:Break a leg, and I'll join you on stage when you give the cue.
好運(yùn)哦~ 等你提示,咱們臺(tái)上見(jiàn)。
3. Best of luck
不要糾結(jié)于是不是最好的運(yùn)氣了,這個(gè)短語(yǔ)就是在祝你好運(yùn)。
例:We're sorry that you're leaving. Best of luck to you in your new job.
真遺憾你要走了,祝你新工作一切順利。
4. Better luck next time
下次運(yùn)氣好些,說(shuō)明這次運(yùn)氣不咋地,這句話常常用來(lái)在別人失敗時(shí)表示鼓勵(lì)和安慰。
例:I'm sorry to hear that you didn't get the job. Better luck next time.
很遺憾聽(tīng)說(shuō)你沒(méi)能得到那份工作。祝你下次好運(yùn)。